已加入收藏
已取消收藏
menu
帳號頭像 帳號選單下拉箭頭
/
熱搜內容

活用

共有 991 則相關文章

財經

Sony與奧林巴斯幾經波折,終於成立了從事內視鏡業務的合資公司。新公司將專注於支援3D及支援4K的外科手術用產品,力爭擴大市場佔有率。目前,日本各電子企業都在向醫療產品轉型,留給新公司的時間並不多。 「只要產品開發市場,會在較短的時間內實現單年度獲利」。Sony出資51%,奧林巴斯出資49%,從事醫療器械業務的合資公司「索尼奧林巴斯醫療解決方案」於4月16日成立。出任社長的是來自索尼的勝本徹,其對新公司的業務前景充滿了信心。 勝本社長之所以底氣十足,是因為他對大型電子企業與大型醫療企業合作提供的技術充滿自信。索尼奧林巴斯醫療解決方案將專注於外科手術內視鏡中支援3D影像以及解析度達到Full HD影像四倍的4K影像的高端產品。將憑藉融合Sony的數位影像技術與奧林巴斯的內視鏡技術來實現與其他公司的差異化。 來源:日經技術在線 具有諷刺意味的是,3D和4K是被很多人認為是Sony針對其主力業務——電視機的過剩技術。3D電視方面,儘管2010年各公司一起開發了產品,但因為需要專用眼鏡非常麻煩,而且缺乏相應的數位內容,所以目前市場上基本已不見宣傳。4K電視方面,雖然在100吋以上超大螢幕機型上很有效果,但對「到底有多大的普及空間」持懷疑態度的也很多。 不過在醫療領域,索尼奧林巴斯醫療解決方案的勝本社長表示「3D和4K技術在要求獲取準確資訊的內視鏡手術中需求很高」。支援3D影像的內視鏡可以提供縫合所需要的深度資訊,4K內視鏡可以提供毛細血管及神經等的微細資訊。 攝影者:日經技術在線 在家電上似乎「過剩」的技術能夠在事關人命的醫療發揮作用——新公司的目標是到2020年在外科用內視鏡市場上實現約700億日元的銷售額,獲得20%以上的佔有率。 競爭對手同樣也在大力開發支援3D以及支援4K的外科手術用內視鏡。日本企業中,醫療器械專業廠商新興光器製作所從2010年開始開發3D產品,據該公司社長福與恒雄介紹,「2012年銷售了40台以上」。該公司還在開發支援4K的內視鏡。海外企業中,德國的Schoelly及Karl Storz等醫療器械廠商也已開發出了支援3D的內視鏡。 將有效利用母公司的資產 在2011年爆出的奧林巴斯隱瞞虧損事件之後,奧林巴斯2012年9月決定與Sony開展資本業務合作。最初預定在2012年內成立新公司,但因在中國遭受反壟斷法審查的影響而推遲。新公司為了挽回起步晚的局面,勝本社長表示「將靈活利用母公司的資產向市場退出產品」。 支援3D的內視鏡方面,奧林巴斯的子公司奧林巴斯醫療系統已於4月底率先推出了新產品。勝本社長表示,索尼奧林巴斯醫療解決方案公司「將接受一線醫生的意見,開發新一代機型」。支援4K的內視鏡方面,Sony已在4月12~14日舉行的「國際醫用圖像綜合展」上公開了可即時拍攝並顯示4K影像的系統。銷售方面,新公司將利用消化器官內視鏡佔有很高市場佔有率的奧林巴斯的銷售通路。 醫療是作為新成長業務而備受電子行業期待的領域之一。松下和夏普均對可運用電視技術的醫療顯示器等充滿期待,此外JVC建伍也宣佈將於7月1日收購東京特殊電線的醫療顯示器業務。醫療領域的競爭越來越激烈。索尼奧林巴斯醫療解決方案公司幾經波折終於站在了起跑線上,比賽正要開始。(記者:佐伯 真也,《日經商務週刊》) ...

2013.05.10

職場

隨著夏季的來臨,許多人會忍不住開空調來降溫,但隨之而來的就是夏季電費高漲所帶來的花費,相信這時候大家都很想知道有什麽方法可以省電! 今天就從國外省電達人分享的方法,掌握幾種省電的小撇步,同時也學習一些省電的英文用法和多益關鍵字! 1.Make sure your fridge and freezer are well-sealed(確保你的冷藏室和冷凍庫都是密封的) Fridge為refrigerator的簡寫,通常口語上我們習慣用fridge比較方便發音,不過值得注意的是兩者拼法有差異,簡寫加上了「d」這個子音,是原本單字中沒有的。 Refrigerator可用來表示冰箱,通常指的是冷藏食物區,而Freezer則是冷凍庫,來自於freeze「冷凍」這個動詞。大家耳熟能詳的電影Frozen「冰雪奇緣」的英文片名就來自這個單字,Frozen為過去分詞,表達被冷凍的,電影中指的就是艾莎公主所處的冷凍王國。 2.Check seals around your windows and doors.(檢查窗戶和門邊的封條是否完整) Seal當動詞是密封的意思,以前的人為防止自己寄送的書信文件被送信人打開來看,就會用蠟封住信箋,而這個動作就是seal。Seal作為名詞延伸有玉璽之意,或是法律上的印章,一種確保重要文件內容保持安全性的機制。 3. Seal leaky heating, ventilation and air conditioning ducts(密封漏水的暖氣設備、通風系統和空調管) Leaky為形容詞,來自leak這個動詞,是典型字尾加上「-y」變成形容詞的變化,因此背起這個單字和變化,可以快速增加單字量。 Ventilation為通風,字尾「-tion」明顯為名詞,其動詞為ventilate,字尾「-ate」通常為動詞,這也是典型「-ate」變「-ation」的變化,可一起記。 另外請注意空調為air conditioner,字尾「-er」為名詞,通常指人,偶爾為物,這邊指的就是冷氣機。 air conditioning為現在分詞做形容詞的用法,後面要接一個名詞做修飾對象,例句中則是修飾duct「管條」這個名詞。很多人常會搞混空調的英文用法,所以應該要特別注意。 4. Insulate outlets and light switches(電源插座和電燈開關要隔熱) Insulate從字尾「-ate」判斷為動詞,意思為隔熱、隔絕之意,而名詞則是insulation。 另外,例句中的outlet指的可不是暢貨中心,很多人都可能把outlet當成暢貨中心的意思,但事實上outlet的意思更常用來表示插座。 例句的Switch本身有轉換的意思,light switch就是電燈開關,按下去轉換電路就決定電燈亮或不亮。Switch當動詞時拼法不變,switch on、switch off就是開燈、關燈,或者用turn on、turn off來替代也可,只是後者使用範圍更廣,可以用在各種電器用品上,而switch只能用在像是電燈開關類的電子用品。 5. Set your fridge to 3 degrees and your freezer to -15 degrees. The warmer the setting, the less work the fridge and freezer have to do to maintain the temperature. Of course, you still want them to be cold enough to keep your food fresh.(冷藏室設定保持在3度,冷凍庫在零下15度。設定溫度越高,冷藏和冷凍庫要維持溫度就不需要花太大力氣。當然你仍然希望他們夠冷才能保持你的食物新鮮。) 此例句用了一個常見的比較級用法,「the more--er~,the more--er~」。若要使用比較級用法,首先要對比較級形容詞有基本概念,接著把句子做個簡單轉變。例句中原本的句型應該為the setting is warmer,不過為了要強調比較級用法,所以把比較級往前提並加上定冠詞the,變成the warmer the setting is。 另外,例句中省略了動詞,是因為在口語表達中後面沒有其他受詞,所以把動詞給省略。後面的句子若還原則是the fridge and freezer have to do less work to maintain the temperature。 6. Set your thermostat a couple of degrees lower in the winter and higher in the summer.(溫度計在冬天時溫度設定低兩度,夏天時高兩度。) Thermostat是溫度計的意思,形容詞是thermal,有熱度的意思。Thermal receipts就是熱感應發票收據。 多益模擬試題 1. As the roller coaster inched to the top of the hill, Helena could feel her heart begin to ______ . A dominateB palpitateC ventilateD insulate 2. The newest technology presents _________ opportunities for the development of new products. A exciteB excitementC excitingD excited 解析 1.題意為「當雲霄飛車逼近山坡頂時,Helena可以感覺他的心臟開始___。」 為了要表示心臟開始快速跳動,因此要選跳動的動詞,A掌控、C通風及D隔熱都與題意不符,因此答案要選B跳動。 ※此題主要考動詞用法,字尾都是「-ate」的動詞。 2. 題意為「最新的科技在新產品的開發上展現了_____機會。」 為了要修飾opportunity這個名詞,所以答案要選形容詞,因此可以優先把選項A和B可刪去。接著就是對於分詞形容詞的判斷,因為要表達令人感到興奮的概念,外在給人的感受,而opportunities「機會」本身不會有內在感覺,因此不能選Dexcited,故答案為選C exciting...

2018.06.05

職場

談「八卦」你還在說gossip嗎?稱讚穿搭還是只會說You look perfect?時下國外年輕人流行的slang(俚語)不可不知。 1. extra 做作、浮誇 當你想表示某人的行為舉止太過誇張或刻意的時候,除了用exaggerating 之外,現在很多人都會直接用extra來形容。extra原意是「多餘的」,因此在這裡被引申為「誇大的」意思。 I can’t believe you’re crying over a pair of shoes. Don’t be so extra.(我不敢相信你為了一雙鞋在那邊哭,別太浮誇好嗎?) 2. salty 惱羞成怒 salty通常用來形容某人被羞辱或是發生丟臉的事情後,生氣或是很激動的樣子,有時候也會形容一個人講話很酸。要注意這個字只能用在別人身上,不太會說自己很salty喔! Every time Brad loses he gets all salty and says somebody cheated.(每次只要 Brad 輸了他就會惱羞成怒,還說別人作弊。) 3. low key 有點、暗地裡 low key原本當作形容詞使用,是「低調、謙虛」的意思,例如不想太張揚的時候就可以說Keep it low key. 但在年輕人的流行用語中,low key 變成副詞「偷偷地、稍微地」意思,所以暗戀也可以用low key have a crush on someone 或是low key likelove someone。 I low key love Justin Bieber.(我偷偷愛著小賈斯汀。) 4.snatched 極好的、到位 snatch這個字原本是「抓住、奪取」的意思,跟俚語用法有點異曲同工之妙,在流行用語中 snatched 就像是抓住重點的意思,表示一個人或一項事物很到位、很棒,是用來稱讚他人的形容詞。 Your outfit is snatched!(你的穿搭超好看!) 5. glow up 改頭換面 glow up是grow up和glow的合併片語,有著一個人「長大後發了光」的意思,就是俗話說的女大十八變啦!但這個字也可以形容男生,或是短時間內外表的大轉變,所以不一定是從小到大的改變。若是今天看到你的朋友過了一個假期後,整個人都改頭換面了,你也可以說對方 glowed up! I remember you used to be chubby and covered in pimples back in high school. You really glowed up.(我記得你高中的時候胖胖的,還滿臉痘痘,你現在真的是換了一個人耶!) 6. tea 八卦、緋聞 這個俚語的來源眾說紛紜,有人說是因為一群女生聚在一起喝茶聊八卦,所以八卦就用tea代稱,有些人覺得tea是來自於T的發音,而T可能代表truth或是talking的意思,也有人說這牽扯到變裝皇后的文化。Anyway,現在年輕人口中的tea就變成了八卦、緋聞的意思啦! Did you hear the tea about Khloe Kardashian?(你有聽說 Khloe Kardashian 的八卦嗎?) 7. shook 震驚 shook可以是因為好事讓人驚艷,或是壞事讓人震驚,原本shook是shake的過去式,是「抖動、顫抖」的意思,後引申為驚嚇或是震驚。 I just got my exam results back, and I am shook.(我剛看到我的考試成績,我嚇死了。) 8. shady 可疑、偷偷摸摸的 shady是shade「陰影」的形容詞,原意是「陰暗的、昏暗的」,在俚語中shady用來形容可疑的、不光明磊落的人,或是陰陽怪氣、偷偷摸摸的樣子。 I always see him on the other side of the street just watching people… That dude’s super shady.(我每次都看到那個人在街道對面盯著人看,他真的超怪、超可疑的。) 9. fire 超讚、很酷的 fire跟lit的用法有點像, 都是用來形容很夯、很潮、很熱門的東西,或是你要稱讚某樣東西很酷很了不起的時候也可以用fire,要注意一下當成slang的時候,fire是形容詞用法喔! A: Have you heard Kanye West’s new album? It’s terrible!(你去聽 Kanye West 的新專輯了嗎?超難聽!)B: Are you serious? I think it’s fire!(最好是啦!我覺得超讚的!) 10. cancelled 與某人斷絕往來 cancelled是cancel的過去式,原本是「取消」的意思,在這裡是「和某個人不再來往」的意思,朋友絕交或是情侶之間分手時也可以跟對方說You are cancelled! A: Where’s Daniel? Didn’t feel like coming?(Daniel 呢?他不想來嗎?)B: Daniel? Did I not tell you? That’s cancelled.(Daniel?我沒跟你說嗎?我們分手了。) 學會這些slangs之後,有沒有覺得一開口就走在潮流尖端呢?以後跟外國朋友聊天時,聽到對方說 “That’s fire!” 時千萬別再以為是「那是火」啦! 文:Stephanie Hsu ※本文獲「VoiceTube看影片學英語」授權轉載,原文:VT English | 十大美國最新流行用語 10 Must-Know American Slang Words for 2018 ...

2018.07.05

職場

“He is being polite.” 其實一點也不polite !外國人說話常常會天外飛來一句慣用語,搞不清楚可是會鬧出大笑話的,一起來看看常見的英語用語! I am being polite.我是在說客套話。 “I am being polite.” 這句話並不是出於真心的友善,是僅僅「出於禮貌」所以這麼做。如果有人這樣對你說,那他的意思就是「我只是出於禮貌,我其實不是真心的。」例如在電影《社群網站》The Social Network 中,男主角被甩時,女生就曾用這句話狠狠打槍他。 Erica: I was just being polite, I have no intention of being friends with you.-The Social Network(我只是出於禮貌,我根本沒有想要跟你當朋友的意思。-《社群網站》) No hard feeling.請勿見怪、別往心裡去;沒有負面情緒、不介意 1.請勿見怪、別往心裡去 我們有時會與朋友或同事起衝突,原因可能是因為玩笑開得太過火或一時語氣太衝,若不希望對方就此當真記恨心中,可以講句 “No hard feeling.” 來緩和氣氛。 I’m sorry. I didn’t mean to hurt you. No hard feelings, okay ?(我很抱歉。我沒有惡意要傷害你。別往心裡去,好嗎?) 2.沒有負面情緒、不介意 A: I’m sorry for that.(我很抱歉。)B: It’s okay, no hard feelings.(沒關係,我不介意) Good thing…還好、幸好、幸虧 只要在 “Good thing” 後面加上完整的句子,就可以表達「幸虧…」的意思喔! Good thing, I’ve put a set of spare keys at Andie’s place.(幸好,我放了一份備份鑰匙在 Andie 的家。) At the end of the day到最後、到頭來、終歸是這樣 Of course I’ll listen to what he wanted to say, but at the end of the day, it’s my decision.(當然我會傾聽他的意見,但到最後,決定權還是在我。) 趕快來看看這部影片,看完後更清楚 “at the end of the day” 如何用! It is what it is.事情就是這樣。 “It is what it is.” 帶有「事情就是這樣,我們也無能為力、無法改變」的感覺,通常用在負面的情況,說話者帶有莫可奈何的語氣。 A: The price of this bottled water is unbelievable!(我不敢相信這水的價格!)B: It is what it is.(事情就是這樣。) Whatever!隨便、無所謂、都可以! “whatever” 給人一種「我不在乎」的隨便態度,這個口頭禪是外國人最討厭的口頭禪第一名,大家在使用這個字時要注意場合時機喔!免得讓身旁的人產生反感的感覺。 A: Hey, Lucky shat on the neighbor’s balcony this morning!(嘿,來福今天早上在鄰居的陽台大便!)B: Oh, again, whatever.(噢,又來了,管他的。) Anyway…反正、不管怎樣… “anyway” 在口語上有「反正、不管如何」的意思,可以表達出正負面兩種精神,若用在負面的地方會給人一種「不在乎」的感覺,大家在使用時要注意場合時機喔! It’s not my business, anyway.(反正這不關我的事。) It may fail, but we should try anyway.(這或許會失敗,但我們無論如何還是要試試。) Call it a day.就此結束、今天到此為止 “call it a day.” 通常用於表達「不論事情有沒有完成,今天先結束吧!」的意思。 It’s too late now. Let’s call it a day.(時間晚了,我們今天到此為止吧!) You bet!當然!你說對了! “bet” 有打賭的意思,”you bet!” 字面上的意思為「你賭對了」,因此用在口語中表示「當然、你說對了」。 A: We will beat team B next time! (我們下次會打敗團隊 B!)B: You bet!(當然!) A: What are you using….oh..the VoiceTube App?(你在用什麼阿…噢…是 VoiceTube App 嗎?)B: You bet!(你說對了!) 趕快來看看這部影片,看完後更清楚使用 “You Bet!” 的好時機! 文:Sara Wang ※本文獲「VoiceTube看影片學英語」授權轉載,原文:【實用】He is polite. VS. He is being polite. 清楚這兩者的不同嗎?你一定要知道的英文用語! ...

2018.01.18