生活 出道13年不斷挑戰極限》彭于晏:人生就像騎車,不知道下一秒會有什麼風景,我只想著「往前騎」 阿信》狂練體操到體脂剩3%、為《激戰》學格鬥、挑戰《黃飛鴻之英雄有夢》功夫武打、並為了《破風》接受競速單車的魔鬼訓練... 2015.10.31
職場 辭去月入10萬元工作改賣薑糖 「小農革命」青年挑戰低薪魔咒 但也有不少年輕人以改變取代抱怨,選擇重新拾起原已荒蕪的家族農業,並注入創意的活水,是為挑戰低薪魔咒,更是一場充滿使命感的... 2018.02.20
莊式謙:這是我跟爸爸發起的挑戰 開學後的生活是與那些曾經在高中裡奮力學習的人一較高下的環境,她其實很期待回到一般校園後,與周遭同儕比較彼此的差異性,勇於挑戰的式謙笑稱這是一種實驗... 2018.12.13
職場 挑戰中翻英》「你們會和哪一隊比賽?」這句英文97%的人會講錯!快來看看你對了嗎? 大部份台灣人覺得英文最難的部份是介系詞。而眾多介系詞當中,最難或者說,最讓人脫口而出時沒想到的是"against"。 有一個實際發生的例子,我們在網路有一個造句實驗,請會員把看到中文句子,講成英文。其中有一句話有四百多位會員做答,但不到10位答對,錯誤率高達97%,是哪一句呢? 你們會和哪一隊比賽? 錯誤的答案很多,其中最多的是"Which team are you going to play with?" "Play with"是和某人玩,這麼講,會變成是:「明天你們會和哪一隊玩?」 這裡只要把"Play with"改成"play against",意思是和某人對打,意思就到位了。"Which team are you going to play against?"但against經常讓人想不到。 這種例子還很多,例如,叫人「靠著牆站」,你可能會說:"Stand by the wall."、"Stand beside the wall.",這兩句指的是在在牆的旁邊,並沒有說靠牆;而Against有對著、對抗的意思,因此較為準確的說法是"Stand against the wall.",其他例句: It is difficult to see anything against this bright light.(對著這種強光很難看到任何東西。) 再看幾個例句: 我們餐廳有一條禁煙規定。 Our restaurant has a regulation of no smoking.(X) Our restaurant has a regulation against smoking.(O) No smoking是一個形容詞,像no smoking area/no smoking policy,它不可放在of之後,這時有against就很好用。 Against有對照、相對於的意思,例如: 請對照貨單檢查了箱子裡裝的東西。 Please check the contents of the box and see if they match the bill. 更精簡一點,用against Please check the contents of the box against the bill. 會對人產生不利,也可以用against: Lack of experience will generally count against you in an interview.(一般而言,缺乏工作經驗會成為面試的不利因素。) 三個月英文脫胎換骨的一對一:http:goo.gl5eIOmf ... 2016.12.21