財經 當摺疊手機進入職場日常 vivo X Fold5為何成為高階商務人士的新選擇? 此外,在外觀上,X Fold5還推出全新「青松」配色,跳脫黑白灰的制式商務風,融合沉穩與自然新意,代表專業人士兼具冷靜與活力的形象... 2025.09.16
職場 談判時說we will try our best,不會加分!9個能說服人的商務英語技巧 要讓談判英語更專業,可以記住這幾個原則: 避免直譯,多用專業商務詞彙,如用streamline... 2025.03.04
職場 老外問「How was your weekend?」不是閒聊!他其實在看這件事 「How was your weekend?」這句話對外國老闆來說,只是個小問候,但對很多台灣人來說,這卻是國際職場中最難的一關,「不是不會講英文,是不知道要講什麼」是很多台灣人的心聲。 Small Talk是建立信任感的「非正式履歷」 一位任職於矽谷的台灣工程師說:「每次Weekly Meeting,我的美國老闆都會跟我聊2句運動、假日或孩子的事,前半年我都只會回『Oh really? Nice.』但後來發現,那2分鐘的閒聊,會決定後來1小時的氣氛。」 Small Talk的目標不是聊出結論,而是讓對方知道「我是一個可以一起工作的人」。 和外國老闆Small Talk,怎麼開場不尷尬? 以下是幾個自然的small talk主題,沒有太多語言負擔,也不怕開錯頭: 1.輕鬆問候+生活觀察 How’s your week going so far?(最近一週過得如何?) I heard it’s getting really cold in Boston. How’s the weather over there?(聽說波士頓最近變很冷,那邊天氣還好嗎?) 重點:「天氣」是最萬用的暖身話題。 2.以週末/假期為契機 Did you have a good weekend?(週末還不錯嗎?) Any fun plans for the holiday?(假期有什麼有趣安排嗎?) 重點:美國人會聊週末,就像台灣人會問午餐吃了沒。不是為了知道,而是為了開場。 3.觀察對方的背景/嗜好 I noticed the guitar in your background — do you play?(我看到你後面有把吉他,你會彈嗎?) I saw your dog walk past the screen earlier — what breed is it?(剛剛看到有隻狗走過,是什麼品種?) 重點:視訊背景其實就是小型社交履歷,只要你敢觀察,就有話題。 不想太做作?用「回應句」就夠了 很多人以為Small Talk就是要主動聊天,其實更重要的是「會回應」,並且讓對話不死在你這一手。 以下是一些簡單又自然的延伸句: 情緒回應:That sounds fun crazy intense!(聽起來真有趣/誇張/忙碌!) 表達興趣:I’ve never tried that — would you recommend it?(我沒試過,你會推薦嗎?) 展現開放:I’ll have to check it out.(我改天也來看看/試試看。) 練習讓人「想跟你說話」 很多台灣人以為:「夠專業就好,不需要閒聊。」但在跨國職場裡,專業是基本,可親、好聊、溝通順暢,才是合作關係中的加分項。 尤其對外國老闆來說,如果你永遠都只回「Fine, thanks.」,或「Nothing much.」,就很難和你建立信任關係。 下次開會前,如果老闆丟出一句:「How was your weekend?」 你可以這樣回:「Pretty good! I took my kids hiking — the weather was perfect. How about you?」 這會讓老闆對你多了一個重要印象:你是個可以聊聊的同事。 責任編輯:倪旻勤核稿編輯:陳芊吟 ... 2025.10.21
職場 Hardly、discuss about⋯這些中式英文放在績效考核裡超NG 又到了第四季,許多外商都要寫self-review,或進行performance review。這份報告不只是例行公事,更是讓主管看見價值、爭取升遷加薪的好機會。 但挑戰往往不在於「沒有貢獻」可寫,而是如何用英文表達得專業又自然。稍一疏忽,就會掉進中式英文的陷阱。 Fanny是一家科技公司的專案經理,在self-review報告裡她寫下: I am very confidence that I complete all my tasks very hardly. I always discuss about the project with my teammates. Sometimes I help my supervisor to growth. 看起來是英文,但其實錯誤連連,而這些錯誤,正是職場人士最常犯的幾個。 錯誤1:搞混形容詞和名詞 我很有把握/很有信心⋯ (X)I am very confidence…(O)I am very confident… Confidence是名詞「信心」,Confident才是形容詞「有信心的」。 錯誤2:誤用副詞 我很努力完成了所有的任務。 (X)I complete all my tasks very hardly.(O)I worked very hard to complete my tasks. 第一個寫法會讓意思變成「我幾乎沒有完成任何任務」,因為hardly在英文裡是「幾乎不」的意思。 錯誤3:多餘的介系詞 我經常和團隊討論專案。 (X)I always discuss about the project with my teammates.(O)I always discuss the project with my teammates. Discuss已經包含「討論」的意思,不需要再加about。 錯誤4:動詞用錯場合 (X)I help my supervisor to growth.(O)I support my supervisor with reports and coordination.(O)I help my team grow by improving efficiency. 首先,growth是名詞,應該用動詞grow。但就算改成I help my supervisor to grow,在語境裡仍不自然,因為主管通常不會被表述為「成長」。 怎麼寫才好呢? 修正這些錯誤後,Fanny的自評會是這樣: I am very confident that I worked hard to complete all my tasks this year. I consistently discuss project issues with my teammates to ensure alignment. I support my supervisor by preparing reports, coordinating meetings, and helping the team grow by improving efficiency. I am proud of the contributions I made and the goals I achieved. 同樣的內容,換成正確又專業的英文,主管讀起來感受完全不同。 在績效考核裡,英文不是裝飾,而是展現專業的方式。避免中文直翻,用字要精準、正確,你的努力才能被看見。記得少用模糊的help,多用support、contribute、achieve、streamline這類職場常用動詞。 最後,列出幾個績效自評表中常見的英文錯誤給大家參考: 錯誤寫法 正確寫法 為什麼要這樣改 I am very confidence that I can finish my tasks. I am very confident that I can finish my tasks. confidence=名詞;confident=形容詞 I complete all my tasks very hardly. I worked very hard to complete all my tasks. hardly=幾乎不;work hard才是「努力」 I always discuss about the project with my teammates. I always discuss the project with my teammates. discuss是及物動詞,不需再加about I help my supervisor to growth. I support my supervisor with reporting and coordination. 或:I help my team grow by improving efficiency. grow用在「teamskillsknowledge」更自然;對主管用supportassist更符合真實場景 I am pride of my contribution. I am proud of my contribution. pride=名詞;proud=形容詞 I can handle with difficult situations. I can handle difficult situations. handle不需要加with I am responsible of project management. I am responsible for project management. 正確搭配:responsible for I am good in communication. I am good at communication. 正確搭配:good at I achieved many targets this year. I achieved many goals objectives this year. target偏向「攻擊目標」,review常用goals或objectives 責任編輯:倪旻勤核稿編輯:陳瑋鴻 ... 2025.10.01