Ross在歡呼聲中上台領獎,致詞時感性的說:「I want to give my mentor, Chandler, a shout-out...」,Joey聽到立刻問旁邊的同事,是否需要幫Ross叫一下Chandler……。以下3個慣用語看起來相似,意思卻大不同,請仔細…
Tom通過外商公司第一關面試,親友紛紛在他的臉書道賀,在一整排「Good for you」留言中,Bob卻寫「Lucky for you」,讓Tom有點不是滋味。私訊後才知道原來Bob搞錯意思。請想想你是否一直誤用以下3句話。關鍵用法1、Lu…
Jessica想找一位理財專員幫她規畫投資與保險,有人向她推薦Chandler,說他on the up and up,Jessica 誤以為這位理專績效很好、接連升職,其實這個語詞是與「誠信」有關。以下3個用語用來形容人,都表示此人值得信賴,…
Jerry即將被調至南部分公司,主管告誡他:「Networking is the name of the game.」Jerry不解他到底在講什麼遊戲……?做事要成功,首先要懂得抓重點,以下3句慣用語都是指「關鍵、要務」,請學起來隨時提醒自己。關鍵…
俄烏戰爭引起全球關注,雖然兩國武力懸殊,但戰況並非一面倒。戰場上瞬息萬變,原本處於下風的一方,也有可能反居優勢。職場如戰場,以下3句形容情勢翻轉的句子很適合用在工作情境,請多加利用。【關鍵用法】1、The b…
Wendy領著新人Molly認識公司環境,在介紹兩位同事時,偷偷附在Molly耳邊說:「He's in bad with her.」讓Molly嚇一跳,以為那兩人有曖昧關係。形容兩個人關係不佳、不對盤,以下3個慣用語可參考。關鍵用法1. in bad w…
進入2022年,科技大廠、航空公司紛紛宣布加薪,許多企業也有意調薪拉攏人心。在健身房工作的Kevin期盼能聽到加薪好消息,同事一句「Save it!」卻讓他美夢幻滅。希望對方打消念頭,以下3句口語簡潔又有力。【關鍵用法】…
為了提升銷售額,Derek代表公司做起直播拍賣,獲利驚人,更圈了不少粉絲,眾人看好他成為網紅,但他謙虛說:「I'm just small potatoes.」這跟馬鈴薯有什麼關係?無論是真心話或假客氣,想要表達人事物的「微不足道」…
名人一篇以「左思右想」開頭的文章,讓這句成語暴紅,翻譯成英文時可別錯用「左左右右」(left and right)當副詞,反而應是「一圈又一圈」(round and round)才正確。想表達你的考慮再三,還有其他用語。關鍵用法1、…
2021年即將結束,各部門針對業績與研究成果提出報告。為了爭取高層繼續支持,報告人使出渾身解數,強調努力有收穫。如果你也需要做年終報告,不妨善用以下3個用語,讓聽眾對公司的未來有信心。【關鍵用法】1、get to …
人的情緒受到刺激,臉色就會出現變化,生氣時漲紅了臉、受驚嚇時臉色慘白、疲累時臉色則可能暗沉發青。然而同樣的語意,中英文所用的顏色卻不同,以下3例可供比較。關鍵用法1、氣得臉色漲紅(錯誤)red in the face …
大夥說好一同赴宴,卻一直等不到Howard。突然間,「He is there! Out of the blue!」大家順著Maggie的示意看過去,搞不懂「the blue」到底指哪裡。有些包含顏色的慣用語,意思常讓人意想不到,以下試舉3例。關鍵用法1…
身為部門mentor(職場導師)的Helen總不厭其煩的指導新進同仁,Zoe忍不住讚美她:Your patience takes the cake. Helen以為有人要請她吃蛋糕,其實Zoe是讚美她的耐心無人能及。想稱讚別人名列第一,還有以下說法。關鍵…
由於上一季銷售欠佳,Bob的行銷方案備受質疑,他邀請相關同仁kick around。around有「四處、到處」之意,因此look around是「四下環顧」、walk around是「到處走動」,但以下3個片語卻有字面外的意思,職場中相當常用…
Debbie忘記事先備妥開會資料,大家只好乾坐在會議室裡等待,有人忍不住開炮。Lisa知道Debbie工作量暴增,請同事們cut her some slack,多擔待一些。cut的口語說法很多,以下3句常出現在職場中,請學起來。關鍵用法1、…
Jack規畫了很久的環島旅行,因為疫情升溫而作罷。當外籍朋友問起,他想回答旅遊計畫泡湯了,卻不知道該怎麼用英文表達。我們說的「泡湯」其實就是指「落空、報廢」,以下3個慣用語可依情境加以運用。關鍵用法1、end u…
Ralph成功簽下一個大案子,辦公室裡「Good job」聲此起彼落,好拍檔Kevin也興奮的走過來說:「You kick ass!」大表讚賞。肯定對方的表現,別只會說good job、well done,還有很多特別又好用的口語值得一學。關鍵用法1…
客人詢問居家飾品的價格,店員Ellen抓緊機會促銷:「It's cheap!」旁邊的店經理Zoey聽到了趕緊接話:「It's cheap and cheerful!」。原來兜售商品時說cheap大扣分,但說cheap and cheerful卻是加分,還有兩個英文慣用…
疫情趨緩,店裡終於有顧客上門。店長Joe看到一位外國人站在貨架前猶豫不決,趕緊上前促銷。「Five-finger discount, okay?」Joe打算祭出5折優惠,沒想到對方一聽勃然大怒。原來此話是代表「偷東西」。以下3個語詞都指…
Henry打算要求公司加薪,見老闆前,笑稱自己是a bundle of nerves,Jenny叫他別裝了:「We know you have the nerve.」又是「一捆神經」、又是「有神經」,讓人一頭霧水……nerve這個字很奇妙,它可以傳達緊張焦慮,也…
發生未預期錯誤,請洽管理員