芝加哥總部派人到台北分店視察,店長Jessie接待時聊起有名的熱狗,回想起在當地留學的往事,直呼:「It jogs my memory!」你是否曾因一首歌、一張照片掉進回憶的漩渦?歲末年終,不妨活用以下3個語詞和老友聯絡,一起陷入回憶殺。【關鍵用法】1、jog someone's memory 喚起記…
茶水間裡,大夥兒聊起近幾個月慘賠的股票,紛紛開啟自嘲模式自娛娛人,直到Sam一本正經的要求「joking apart」,才有人開始認真分析進退場時機。親朋好友聚在一起時難免一直說笑,當你覺得該言歸正傳時,不妨用以下3句話做為開場白。【關鍵用法】1、Joking apart... 不說笑了…
Bob失業後找不到工作,一度傳出家庭失和、罹患憂鬱症,朋友們擔心不已。直到他最近在臉書分享:「I have turned the corner.」大家才鬆一口氣。以下3個用語乍看以為在指示行車路線,其實別有用意,請學起來。關鍵用法1、 turn the cornerX轉彎 O度過難關解析:這裡的corner…
Daniel被派駐到越南,臨行前好友Bob遞給他一張名片,說:「I'm on a first-name basis with this man.」表示生活上有任何需要,都可以跟名片上的人聯絡請求協助。表示熟識某人、或者熟悉某事物,以下3個慣用語值得學起來。【關鍵用法】1、on a first-name basis 有交情解析…
Mark聽說自己手下的2名業務大將要被公司辭退,急得直衝總經理辦公室。參與決議的Julie回以「The die is cast.」勸他別白費力氣。對於「不容改變的既定狀態」,英文裡常用以下3句話來表達。【關鍵用法】1、The die is cast. 事情已成定局解析:die指的是「一個骰子」,cast在此…
年底選戰升溫,謠言、誹謗滿天飛。在商場上,抹黑競爭對手的伎倆也是屢見不鮮。表示「抹黑」,最常用的單字是smear,但事實上,當你遭到誣衊、氣得牙癢癢時,以下3句話直接脫口而出也是對的喔!【關鍵用法】1、You paint me black! 你抹黑我!解析:paint someone black直譯…
公司收到不具名信函暗指採購單位有人收賄,董事長Frank震怒下公告:「We will blow the whistle on bribery and corruption.」 措詞之嚴厲,讓大家議論紛紛。當積弊已久、你想力圖改正,不妨善用以下3個慣用語,強調撥亂反正的決心。【關鍵用法】1、 blow the whistle 舉發解…
剛調到行銷處的Philips擔任新產品發表會主持人,表現可圈可點。Kelly聽到有人說:「This will put him on the map.」覺得疑惑,Philips會被標示在什麼地圖上?看到以下3個片語,可別一直猜此人是被放在哪裡,而是要理解它們的真正意思。【關鍵用法】1、Put someone on the map…
Jessica剛升任業務經理,面對底下一群業務老鳥,她大嘆管不動。總經理Tom告誡她,當了主管以後,不能只會做好人、扮白臉,需要的時候就得祭出強硬手段,才能使命必達。以下3個慣用語,當主管的你不妨學起來。關鍵用法1、carry a big stick 使用強硬手段解析:前美國總統羅斯…
Grace最近上班時常傻笑、發呆,一看就是戀愛ing的狀態。但眾人追問後,竟發現Grace根本還沒跟對方見過面,卻已經匯款多次幫助這位心上人。詐騙集團猖獗,手法推陳出新,以下3句相關用語請學起來,適時提醒親朋好友慎防詐騙。關鍵用法1、pull a fast one on someone 欺騙某人…
Jeremy熬夜趕報告,今天一早呈交給主管Frank。Frank瞄了一眼內容,抬頭看了看Jeremy說:「You're dead on your feet.」Jeremy很緊張,難道報告寫不好,主管覺得他死定了?英文表示「疲累」的說法很多,有些用字強烈又生動,試舉3例如下。關鍵用法1、dead on one's feet 累得要…
Mona新冠確診康復後仍深受後遺症之苦。這天,同事見她開會時臉色蒼白,忍不住關切:「You don't look so hot.」Mona聽了為之氣結,已經不舒服了,還要被說不夠正。表達身體不適不見得要用sick、ill,以下3例也很常聽到,請學起來。關鍵用法1、not so hot 不太好解析:hot在口…
Henry傳訊息給海外分公司詢問銷售報告是否完成,對方答覆:「It's in the pipeline.」Henry不確定意思,再度追問,看到對方回了「It's now in progress.」,才安了心。說明事情在進行中,除了常見的in progress,還有其他說法。關鍵用法1、in the pipeline 正在處理解析:pip…
David前往南區經銷處視察,被告知任何問題都能詢問Ben,因為「He knows a thing or two.」後來得知Ben在經銷處任職達30年,知道的事絕不只一、兩件。照字面直譯往往容易搞錯意思,偏偏有些口語用字極簡單,想不誤解也難,以下試舉3例。關鍵用法1、knows a thing or two (錯誤…
David明知新職務工時長、壓力大,還是義無反顧接受挑戰。他宣示:「I won't give up for love nor money.」他到底是為了「愛」還是為了「錢」這麼拚命?請見以下說明。關鍵用法1、for love nor money 無論如何解析:for love nor money用於否定句,表示無論基於情感面(love…
過完年後,Jerry顯得心猿意馬,對工作提不起勁,今天甚至忘了準備給客戶的資料,被主管嚴厲訓斥。他在臉書上向親友取暖,有人留言「You had it coming.」認為他活該。英文中關於「活該」的說法很特別,不易從字面辨識,請見以下3例。關鍵用法1、You had it coming! 你自找的…
Ross在歡呼聲中上台領獎,致詞時感性的說:「I want to give my mentor, Chandler, a shout-out...」,Joey聽到立刻問旁邊的同事,是否需要幫Ross叫一下Chandler……。以下3個慣用語看起來相似,意思卻大不同,請仔細分辨。關鍵用法1、give someone a shout-out 向某人致意解…
Tom通過外商公司第一關面試,親友紛紛在他的臉書道賀,在一整排「Good for you」留言中,Bob卻寫「Lucky for you」,讓Tom有點不是滋味。私訊後才知道原來Bob搞錯意思。請想想你是否一直誤用以下3句話。關鍵用法1、Lucky for you! X祝你好運! O算你走運!解析:Lucky fo…
Jessica想找一位理財專員幫她規畫投資與保險,有人向她推薦Chandler,說他on the up and up,Jessica 誤以為這位理專績效很好、接連升職,其實這個語詞是與「誠信」有關。以下3個用語用來形容人,都表示此人值得信賴,請學起來。關鍵用法1、on the up and up 為人正直解析:…
Jerry即將被調至南部分公司,主管告誡他:「Networking is the name of the game.」Jerry不解他到底在講什麼遊戲……?做事要成功,首先要懂得抓重點,以下3句慣用語都是指「關鍵、要務」,請學起來隨時提醒自己。關鍵用法1、the name of the game 當務之急解析:此語跟「遊…
發生未預期錯誤,請洽管理員
親愛的讀者您好:
即日起,原 「商周知識庫」改名為 「商周線上讀」, 收錄內容、更新時間、功能服務等皆維持不變。
感謝一直以來的支持!