台灣最具影響力的商業財經媒體

戒掉爛英文

共計 222

太好了!進度come a long way

公司從去年初開始研發新技術,近期終於取得初步成果,總經理Bill開會時興奮的宣布:「We have come a long way.」在場很多人把Bill的意思解讀成「我們走(努力)了很久」,事實上這...

主管沒特權 也該go by the book

公司進行防疫新生活,要求所有人進入辦公室要量耳溫、戴口罩,但許多高階主管卻以趕時間、忘記為由忽視規定。總經理Henry再三強調:「Everyone should go by the book.」boo...

機器act up 工廠頭大了!

為如期交貨,生產機台連日趕工,眾人忙得不可開交之際,傳出一聲驚呼:「The motor acts up!」聽懂這句英文的人都知道大事不妙了!以up做字尾的片語常被譯為「……起來」,但以下3例的實際意思...

升遷後 老闆給你a free hand

因表現優異升任部門經理的Sam,總經理期勉他繼續努力之餘,還說:I'll give you a free hand. Sam心想:總經理這是要免費幫助他?職場中,上位者若要授權給你,可能會用以...

除了投資 工作也該go for gold

市場上熱錢洶湧,不僅股票漲、黃金也屢創新高,go for gold(買黃金)成為時下投資風潮。gold除了是「黃金」,在許多用語中還有「良善、價值」等正面意思,請見以下3個例子。【關鍵用法】■go f...

國旅熱!離島bursting at the seams

暑假到了!國外疫情嚴峻去不得,國內卻因此迎來前所未有的旅遊熱潮:澎湖、金門、宜蘭、花蓮等地,遊客擠爆各大景點。如果你剛從這些觀光熱點回來,不妨用以下3個詞語向親友形容當地盛況。關鍵用法1:be bur...

談判別衝動 keep your pants on

代表公司與客戶談合作,Karl面對對手的無理殺價,臉色越來越難看。助手Kelly提醒:「Keep your pants on.」這不是要他穿好褲子,而是要他沉住氣、別衝動行事。以下3句有關pants(...

put it on the line不是叫你傳Line

客戶氣沖沖打給總經理Frank表示不再合作,Frank把負責人Debbie叫進辦公室,要她put it on the line。別搞錯,這不是要Debbie用Line報告,而是希望她老實說別隱瞞。以下...

別去煩他!He's out of sorts

整天神情落寞的Allen一語不發,向來與他友好的Eddie告訴其他同事:「He is out of sorts.」這句話是什麼意思?難道是在罵他不合群?當有人告知心情不好時,請第一次就聽懂,以免讓對方...

老闆請客,餐點on the house

響應振興經濟方案,不少商家推出消費優惠或滿額贈品。如果你最近走在街上看到餐廳貼出「on the house」的布條,別以為老闆在家躲疫情,那是店家在大方促銷!以下3句相關語詞,請一起要學起來。關鍵用法...

各行各業start with a clean slate

COVID-19疫情趨緩,國內各行各業蠢蠢欲動,準備恢復以往營運。如果你或你的公司也曾受到疫情影響,現在應該滿懷鬥志,打算從頭來過吧!謹以下列3句英文用語,獻給即將重新振作的你。關鍵用法1.start...

就算+0 防疫staying the course

在台灣,COVID-19每日確診人數常見「+0」,顯示疫情趨緩。雖然各地政府正規畫漸進式開放現行管制,但仍提醒大眾:防疫工作必須持之以恆(stay the course)。以下試舉3句關於「堅持」的片...

Things are looking up 谷底爬升

COVID-19讓許多人焦慮不安,精神科求診人數甚至因此大幅增加。當我們想鼓勵周遭親友,請相信非常時期終將過去,一旦陰霾散開,生活就能恢復常軌,請記住以下3句簡單口語,需要時便能派上用場。關鍵用法:1...

疫情傷經濟 股民on the rack

COVID-19重創經濟,全球股市指數劇烈震盪,不少投資人憂心忡忡,認為熊市可能來臨,前景不樂觀。有3句道地口語都是表示「憂慮、悲觀」,你最近可能會經常聽到,分述如下。關鍵用法1. on the ra...

企業試俥work from home

COVID-19(以下通稱武漢肺炎)持續肆虐,為了減少接觸感染,許多公司紛紛實施遠距工作,讓員工不必進入辦公室上班。以下3個相關用語,最近經常被提及,請注意它的英文說法,可別用中文腦直譯!關鍵用法1....

Stick your neck out 正義魔人來著?

新人超有正義感,經常直白糾正看不慣的事情,即使對方是老闆或主管也毫不顧忌。同事多次私下提醒他Don't stick your neck out,恐怕耽誤前景。to stick這個動詞主要有「伸...

接到quarantine令 免驚慌

Mark從中國回台,須配合法令在家檢疫,人資部為免全體員工多疑,特地公告周知,依感染風險程度區分為「居家隔離」、「居家檢疫」、「自主健康管理」等措施,若須以英文對外說明時千萬別搞錯,以免造成不必要的恐...

To be on the safe side, 這樣擋肺炎

武漢肺炎疫情蔓延,Susan每天回覆國外客戶來電詢問出貨或銷售是否受影響、如何調整因應台灣的工作環境等,電話幾乎接到手軟。不過同事都在問,為何她一開口就能讓客戶安心? 3大金句請學起來。關鍵用法1. ...

新年擺脫Mickey Mouse job!

春節長假結束,部門主管Ryan喊話:捲起袖子實現新年新計畫了!首先就是專業上要精益求精,別再瞎忙Mickey Mouse job。西方的米老鼠和東方的金鼠年有巧合趣味,但與鼠相關的俚語卻多半不是好聽話...

選後請冷靜 keep your hair on!

【關鍵用法】1. to keep one's hair on 保持鎮定解析:字面看起來是「把持住頭髮」,因而延伸出不要怒髮衝冠、保持鎮定的意思。例句:I have some bad news ...