台灣最具影響力的商業財經媒體

戒掉爛英文

共計 211

就算+0 防疫staying the course

在台灣,COVID-19每日確診人數常見「+0」,顯示疫情趨緩。雖然各地政府正規畫漸進式開放現行管制,但仍提醒大眾:防疫工作必須持之以恆(stay the course)。以下試舉3句關於「堅持」的片...

Things are looking up 谷底爬升

COVID-19讓許多人焦慮不安,精神科求診人數甚至因此大幅增加。當我們想鼓勵周遭親友,請相信非常時期終將過去,一旦陰霾散開,生活就能恢復常軌,請記住以下3句簡單口語,需要時便能派上用場。關鍵用法:1...

疫情傷經濟 股民on the rack

COVID-19重創經濟,全球股市指數劇烈震盪,不少投資人憂心忡忡,認為熊市可能來臨,前景不樂觀。有3句道地口語都是表示「憂慮、悲觀」,你最近可能會經常聽到,分述如下。關鍵用法1. on the ra...

企業試俥work from home

COVID-19(以下通稱武漢肺炎)持續肆虐,為了減少接觸感染,許多公司紛紛實施遠距工作,讓員工不必進入辦公室上班。以下3個相關用語,最近經常被提及,請注意它的英文說法,可別用中文腦直譯!關鍵用法1....

Stick your neck out 正義魔人來著?

新人超有正義感,經常直白糾正看不慣的事情,即使對方是老闆或主管也毫不顧忌。同事多次私下提醒他Don't stick your neck out,恐怕耽誤前景。to stick這個動詞主要有「伸...

接到quarantine令 免驚慌

Mark從中國回台,須配合法令在家檢疫,人資部為免全體員工多疑,特地公告周知,依感染風險程度區分為「居家隔離」、「居家檢疫」、「自主健康管理」等措施,若須以英文對外說明時千萬別搞錯,以免造成不必要的恐...

To be on the safe side, 這樣擋肺炎

武漢肺炎疫情蔓延,Susan每天回覆國外客戶來電詢問出貨或銷售是否受影響、如何調整因應台灣的工作環境等,電話幾乎接到手軟。不過同事都在問,為何她一開口就能讓客戶安心? 3大金句請學起來。關鍵用法1. ...

新年擺脫Mickey Mouse job!

春節長假結束,部門主管Ryan喊話:捲起袖子實現新年新計畫了!首先就是專業上要精益求精,別再瞎忙Mickey Mouse job。西方的米老鼠和東方的金鼠年有巧合趣味,但與鼠相關的俚語卻多半不是好聽話...

選後請冷靜 keep your hair on!

【關鍵用法】1. to keep one's hair on 保持鎮定解析:字面看起來是「把持住頭髮」,因而延伸出不要怒髮衝冠、保持鎮定的意思。例句:I have some bad news ...

尾牙好玩嗎? I had a ball!

即將進入尾牙旺季,無論是大宴小酌、重金包場,或大獎壓軸,企業主都期望辦得熱鬧,讓辛苦一整年的員工開心聚餐。如果你想形容當天的盡興感受,以下3句比I had a good time更帶勁的口語用法正可派...

當老闆說DM me要幹嘛?

常用網路語言的關鍵原則就是越短越好,若非首字縮寫,就是沒有主詞或受詞,而且不一定望文即可生義。主管想要聽取個別建議,在公司群組中請同事「私訊」要怎麼說?說某位同事MIA又是什麼意思?DM me 私訊我...

Walls have ears! 隔牆有耳

公司連年虧損,高層宣布凍結人事。新人Annie在茶水間遇到前輩John便問裁員話題,John連忙示意:Walls have ears. 提醒有些話題在錯誤場合提起難保不出事,英文中「牆上的……」單從字...

解決問題 來一顆silver bullet

財務長攤開報表提醒John,營運支出已超出預算。John同意:We'd better find a silver bullet. 這裡的silver bullet直譯是「銀彈」,中文表資金,但...

That's the showstopper. 演出超讚

Michael在部門聚會時表演一段脫口秀,逗得同事哈哈大笑,紛紛用showstopper讚美他演出精彩。有些形容「表演精彩」的用語其實乍聽之下更像是負面意思,不想錯聽誤解,以下3例請留意。【關鍵用法】...

Do you understand? 秒惹怒對方

Daniel為海外客戶介紹最新產品,動不動就問對方Do you understand?,聽得一旁主管直冒冷汗。雖說Daniel是善盡確認客戶充分理解的本分,但這句問話其實相當不禮貌。改用以下說法比較不...

Don't feed me a line. 別想我上鉤

一早Mary興奮跟同事Nancy說,老闆誇她能幹,打算幫她升職,卻換來一句提醒:He was feeding you a line. 奉勸她別信以為真。英文裡關於「唬弄」的用語很多,有些不易立即從字面...

新產品試水溫 Fly a kite!

總經理Karl開會討論明年計畫,一陣七嘴八舌後,Karl說Someone is flying a kite. 字面上來看,to fly a kite是「放風箏」,引申意義是試探反應。以下跟fly有關的...

打探情報 What’s the skinny?

全公司上下都對業務部新來的經理充滿好奇,私下向秘書打聽What’s the skinny? 無論是人、事、物,若想向他人詢問更多情報,以下3句話很適用。What’s the skinny? 有何情報?...

讓我們找個 happy medium!

暑假即將結束,派駐上海的Dave打算最後2週回台與家人團聚,不料老闆要他留守。他只好央求太座:Let’s strike a happy medium. 改赴上海相聚。職場中常見妥協、折衷狀況,以下3句...

It has come to a head.緊要關頭

to come to a head 事到臨頭解析:頭部是人體最重要的部分,因此head表示「關鍵節點」,當一件事情發展到非常緊要的時刻,就是to come to a head。例句:The prote...