氣到臉紅 用purple形容才對

人的情緒受到刺激,臉色就會出現變化,生氣時漲紅了臉、受驚嚇時臉色慘白、疲累時臉色則可能暗沉發青。然而同樣的語意,中英文所用的顏色卻不同,以下3例可供比較。

關鍵用法

1、氣得臉色漲紅
(錯誤)red in the face
(正確)purple in the face
解析:中文常用「氣得臉紅脖子粗」來形容一個人憤怒的樣子,英文裡表示「非常生氣」,臉的顏色不是用red(紅色),而是用purple(紫色)。purple with rage便常見於口語對話。
例句:There was a blackout again! Everybody turned purple with rage.(又停電了!每個人都氣炸了。)

...本文未結束

免費訂閱!
商周最新出刊報‧隨時掌握最新趨勢