沒靈感?kick around聊新點子

由於上一季銷售欠佳,Bob的行銷方案備受質疑,他邀請相關同仁kick around。around有「四處、到處」之意,因此look around是「四下環顧」、walk around是「到處走動」,但以下3個片語卻有字面外的意思,職場中相當常用,請學起來。

關鍵用法

1、kick around 輕鬆討論
解析:kick around不能直譯為踢來踢去,但不妨想像成把點子丟來丟去,形成有來有往的討論,且此語是指比較「輕鬆、隨興的聊聊想法」,而非正式的開會研討。
例句:I have some ideas for the marketing campaign that I'd like to kick around with you guys.
(我有些關於行銷活動的點子,想跟你們大夥兒聊聊。)

...本文未結束

免費訂閱!
商周最新出刊報‧隨時掌握最新趨勢