閃避人潮 來當brown bagger
疫情延燒,James想避開午休人潮,所以每天自帶午餐到辦公室吃。只見他有時帶三明治、有時蒸便當,讓外籍同事Kevin好奇問:「Do you brown-bag today?」疫情之下,許多過去較少聽到的英文口語,現在卻變成嘴邊話,試舉3例如下。
關鍵用法
1. brown-bag 自帶午餐
解析:brown bag是指美國上班族用來攜帶午餐的「棕色紙袋」,當作動詞就成了「自帶午餐上班或上學」的意思,「自帶午餐的上班上學者」叫作brown bagger。
例句:Many brown baggers eat lunch in their staff room.
(許多自帶午餐的上班族在員工休息室裡享用午飯。)
...本文未結束
免費訂閱!
商周最新出刊報‧隨時掌握最新趨勢
- 模式
- 字級