Think for yourself! 不是替自己想

新口味泡麵問世,Sherry請示主管是否應走一趟超市,實地勘查消費者反應,但只得到一句Think for yourself! 她猜主管是「叫我為自己著想,不必加班」,但臉色為何不悅?還是說這句話其實有別的意思,只是Sherry沒搞懂?

【情境1】Think for yourself.
【正面意思】為你自己著想
【反面意思】有主見一點

...本文未結束

使用商周知識庫請先登入「商周集團會員」

數位訂閱會員登入即可閱讀,網站會員登入可享每月免費閱讀4篇文章