We got ripped off!聽見別嚇到

Alice拜訪完客戶,卻比預告時間晚1小時回辦公室。她對主管解釋:I was taken for a ride.卻被白眼責問:You thought you had time to go for a ride? 這句回答真是誤會大了,因為Alice其實是被坑了!


【情境1】I was taken for a ride.

[錯誤用法] 我去兜風了。
[正確用法] 我被載著繞遠路。

...本文未結束

使用商周知識庫請先登入「商周集團會員」

付費會員登入即可閱讀,一般會員登入可享每月免費閱讀4篇文章