漲停板!你clean up了嗎?

最近,Jenny聊起投資的股票已經連續幾天漲停板,話還沒說完,Bob忽然插嘴問:Did you clean up? Jenny不知為何他要問起大掃除,一時語塞。其實,clean up意指「大撈一筆」,美語中講到「賺大錢」有幾個特殊用語,分述如下。


to clean up 大撈一筆

解析:to clean up最常見的意思確實是大掃除,但談到投資,也常被老美用來表示「賺很多錢」。

...本文未結束

使用商周知識庫請先登入「商周集團會員」

付費會員登入即可閱讀,一般會員登入可享每月免費閱讀4篇文章