說同事很 easy 真尷尬!

在某一回行銷活動例會結束後,約翰想請財務部同事珍妮指點預算編列原則,他才開口說:May I ask you out...話還沒講完,對方就打斷他:I'm married.(我結婚了)這下他才知道差點引起誤會!哪些用字簡單的英文句可能是冒犯別人的地雷?以下試舉3例。

1.我覺得珍妮佛是個隨和的人
【你應該說】I think Jennifer is an easy-going person.
【卻錯說成】I think Jennifer is an easy person.(我覺得珍妮佛是個隨便的人。)

...本文未結束

使用商周知識庫請先登入「商周集團會員」

付費會員登入即可閱讀,一般會員登入可享每月免費閱讀4篇文章