《商業周刊》第 1045 期
-
- 饕姊食記 烤鴨與燻鴨
- 董事長嬉遊記 十個美女都好看
- 發現酷建築 路面電車復興運動
- 生活專刊 台日合一的百年美味
- 生活專刊 一口嘗遍台灣東西特產
- 生活專刊 把天災變生機的紫色玫瑰
- 生活專刊 老手藝、新口味的米甜點
- 生活專刊 弄拙成巧的趣味老點心
- 封面故事 傳情甜滋味
- 總編輯的話 先行者優勢
- 商場自慢塾 「你懂我的意思嗎?」
- 星河隨筆 俄羅斯爭取石油定價權
- 去梯言 又見新「三不」
- 馬丁沃夫 世界首富換人做 看新興市場隱憂
- 焦點人物 三個大老闆三十億的 失敗啟示錄
- 投資焦點 布局選前行情 首選價值型股票
- 投資焦點 借力使力 把美元貶值損失賺回來
- 投資焦點 四大觀念 讓通膨替你賺錢!
- 人物專訪 可開放港、越、泰台商回來上市
- 人物專訪 繼大前研一 日本最紅企管大師神田昌典
- 科技風雲 關鍵字廣告成搜尋網站金雞母
- 人物特寫 跟妖魔鬼怪玩遊戲 呈現最赤裸情慾
- 產業風雲 投資當代藝術 就像買股票!
- 產業風雲 不爭飯吃 卻搶贏中鋼、台塑
- 產業風雲 跨平台搶眼球 未來只有一種媒體
- 產業風雲 改善出餐動線 提高翻桌率
- 全球話題 亞洲女強人崛起 政經影響力日增
- 管理小品 員工大改造 從道德教育開始
- 特別報導 以明確的價值主張 為整合決策定調
- 封面故事 排行教養學
- 封面故事 四八%董事長 由老大出任
- 封面故事 避開排行教養的六大陷阱
- 封面故事 培養獨生子女的七大策略
- 封面故事 善用排行特質 走出自己的路
- 關鍵數字 富人擺闊的外部成本
- 英文無所不談 旁證
- 國際視窗 全球需求強勁 明年金價預測八百美元
- 國際視窗 兩大泡沫威脅 A股面臨修正危機
- 國際視窗 呆帳逾三百億 次貸風暴延燒美網路券商
- 國際視窗 覬覦廣告商機 網路版華爾街日報擬免費
- 國際視窗 富豪湧入定居 倫敦奢侈產業物價飆漲
- 國際視窗 頂級連鎖飯店精品化 大玩藝術創意
- 商周書摘 胡雪巖--大陸暢銷作家二月河最新作品連載(六之二)
- 商周書摘 開啟企業承擔社會責任之鑰
Circumstantial Evidence
旁證
英文無所不談|
撰文者:
聞亦道
|出刊日期:
2007-11-29
警察辦案或是法院審理案子,一定證據確鑿才能破案或將嫌犯判刑。證據之重要,可從華府著名華裔律師陶龍生(蔣介石文膽陶希聖之子)年初出的一本法理小說見之。這本書的名稱即是《證據》(The Evidence,聯合文學出版社出版)。英文的evidence通常譯為證據,沒有問題,可是在美國的新聞報導常見有circumstantial evidence字樣,這又當做何解呢?
Circumstantial是circumstance的形容詞,此字一般譯為「環境」或「情況」,如force of circumstances(環境的力量或影響)。Under the circumstances I have no choice but to boycott the meeting to express my displeasure.(在此情況下,我別無選擇,只得杯葛會議以表示不悅。)Under no circumstances will I agree to such unreasonable demands.(在任何情況下,我都不會同意如此不合理的要求。)但circumstantial evidence能否譯做「情況的證據」呢?當然不行,因為這樣譯法會叫人有不知所云之感。
Circumcise一字和circumstantial看來有點相似,但實際毫無關係。此字是男性割包皮(foreskin)之意,名詞是circumcision,猶太人嬰兒出生後不久即行割禮,據說因此之故,猶太女人得子宮頸癌的較少。
...本文未結束
免費訂閱!
商周最新出刊報‧隨時掌握最新趨勢
- 模式
- 字級