《商業周刊》第 1014 期
-
- 小吃大學問 希望不是遺珠的店
- 董事長嬉遊記 獨一無二的小木屋
- 封面故事 台灣極味
- 封面故事 比普通蛤蠣大六倍!
- 封面故事 冬季限定的正港酸白菜
- 封面故事 連雞胸肉都彈牙!
- 封面故事 老缸精釀的回甘古早味
- 封面故事 免調理就有香甜肉香
- 風尚之旅 到蘇格蘭馴鷹 體驗人鳥新關係
- 總編輯的話 天下並非土地,而是人
- 商場自慢塾 從老闆身上要回工作自主權
- 星河隨筆 江河日下的國際貨幣基金
- 去梯言 騙,是贏不了的
- 馬丁沃夫 預見一個美麗新世界
- 房市觀察 台灣需要國際級旗艦銀行
- 焦點人物 破解果蠅腦袋密碼 為老年痴呆症找解答
- 焦點新聞 登陸算盤撥得妙 日月光贏了裡子
- 科技風雲 兩年打敗微軟 影響力可左右大選
- 科技風雲 聚焦、破除部門本位的轉型二部曲
- 全球話題 讓耳朵商機變眼球商機的兩大出路
- 人物專訪 購併債券天王團隊 打造全球第三大資產管理帝國
- 產業風雲 把簡單生意做深 年年成長雙位數
- 產業風雲 紐約藥房小品牌「三不」行銷全球
- 產業風雲 紐、韓聯手養大南韓鹿茸市場
- 特別報導 暖化威脅動植物 加速特有種滅絕
- 關鍵數字 傳媒曾鼓吹全球「冷」化
- 封面故事 職場新顯學 品人
- 封面故事 觀察人吃飯 物色善叼肉的狼
- 封面故事 一百減一方程式 正面看待缺點
- 封面故事 通透人性 才能無所不能
- 封面故事 用制度駕馭人性 當「上道」老闆
- 管理小品 讓員工自己找問題 營收成長二三%
- 英文無所不談 詐騙高手
- 經濟學人 屈服選票 美政治人物避談槍枝問題
- 經濟學人 縮小兩性就業率差距 將提升全球經濟
- 經濟學人 紐約、倫敦三輪計程車 遇上前進路障
- 經濟學人 企業搶攻太空商機 最大敵手是政府
- 經濟學人 全球化加深 歐亞經濟卻與美國脫鉤?
- 國際視窗 天災人禍助長 全球缺水危機迫在眉睫
- 國際視窗 俄羅斯禁止移民做零售 未蒙利先受害
- 國際視窗 連鎖餐飲業 相中清真食品市場十八億人口
- 商周書摘 超級銷售員必備的五大心法
A Con Artist
詐騙高手
英文無所不談|
撰文者:
聞亦道
|出刊日期:
2007-04-26
Con這個英文字代表好幾種不同的意義,最常見的pro and con(正反),指贊成和反對,辯論時通常分為pro and con兩方。Con就是反方,是從拉丁文contra而來,英文的contrary(反面的)也是由contra而來。
在美式英文裡con是conservative(保守派)的縮寫,neo-con指新保守主義者,Irving Kristol、Richard Pearle、Paul Wolfowitz等人是neo-con的大將,美國侵伊(拉克)戰爭,就是他們鼓吹發動的。
除了以上兩種用法,還有con man和con artist的說法,都指騙子。此處的con是confidence的縮寫,所以con man實指confidence man。Confidence是信任、信心的意思,怎麼confidence man會是騙子?原來con man詐騙的手法是先贏得被騙者的信任,故被冠以confidence man的稱號。
...本文未結束
免費訂閱!
商周最新出刊報‧隨時掌握最新趨勢
- 模式
- 字級