Class Action

集體訴訟行動

英文報章常出現class action字樣,這是專指集體訴訟(lawsuit)的行動,如不知這是個法律術語,對class action一詞會有不知所云之感。Class action又稱representative action,不過class action使用的頻率遠超過後者。Class action的定義是:an action brought by one or a number of litigants representing others sharing the same problem and seeking remedy or relief for all.(由一位或多位訴訟者代表大家採取的行動,這些人有共同的問題,藉此為大家尋求法律上的救濟。)

最近有一位叫David Berger的律師過世,訃聞(obituary)說他是pioneer in the use of class action in high-profile lawsuits(重大法律案件採取集體訴訟行動的開山祖)。此公是美國費城的名律師,他打的幾樁有名的class action官司包括「三哩島核能電廠」(Three-Mile Island Nuclear Power Plant)輻射外洩事件,Berger為當地居民贏了2千5百萬美元的賠償,另外代表債權人控告破產的賓州中央鐵路系統,獲得2億5千萬元的和解費(settlement)。

從以上例子不難看出,class action lawsuits的好處是眾志成城,集體出資請律師控告政府或大企業,勝訴後大家有福同享。這樣可省去單獨請律師的巨大費用。美國律師是以鐘點計費的,通常一小時3、4百美元,複雜的案子可以纏訟經年累月,累積下來,費用是極為可觀的,這是為何貴為美國總統如柯林頓者,遇到像陸文斯基(Monica Lewinsky)的緋聞案時,都不得不請求支持者慷慨解囊,成立所謂Legal Defense Fund(法律辯護基金)。

...本文未結束

免費訂閱!
商周最新出刊報‧隨時掌握最新趨勢