Surge or Escalation?

激增還是升高?

本月10日布希總統對全美發表電視演說,宣布對伊拉克新的戰略(new Iraqi strategy),這新的戰略主要是增兵,即在美國已駐在伊國的軍力之外,再增加五個旅(brigade),總共22,000人。增兵最直接的英文說法是troop increase,可是新聞報導都用surge一字形容布希決定增兵,儘管布希在演說中,從頭到尾都沒用過surge這個字。反倒是他在演講裡一再使用sectarian violence(「宗派暴力」,請參閱《商業周刊》1000期)。

...本文未結束

使用商周知識庫請先登入「商周集團會員」

付費會員登入即可閱讀,一般會員登入可享每月免費閱讀4篇文章