Behind Bars

鐵窗風味

監獄的英文字通常是prison或jail,後者有時也以jailhouse代替。但美國報紙常出現某某人behind bars的字眼,此即指坐牢(in jail or prison)。Bar是個很有趣的字,具多重意義,在這裡指監獄窗戶上的鐵條,之所以要加上鐵條,必是防止犯人越獄逃跑。一個人在鐵條之後,就很象形的指他在監獄中飽嘗鐵窗風味了。

美國律師公會通稱bar association,律師執照的考試是bar examination,這些說法都是從behind bars演繹而來,但請注意behind bars是複數,而bar association, bar examination 則是單數,不可誤用。想來必是牢房要重重加上bars,才能防止囚犯逃掉故也。

當然bar最為人知

...本文未結束

使用商周知識庫請先登入「商周集團會員」

數位訂閱會員登即可直接閱讀。