A Captive Audience 只有聽的份

華府地區有一位退休的中華民國外交官,雖已年過80,但健康逾恆,喜談往事,特別是外交界的趣聞軼事,往往一談就是兩、三個小時,聽者連插嘴的機會都沒有。英文管這種人叫long-winded,即滔滔不絕到了令人受不了的地步,一旦遇到這樣的人,被抓住當聽眾脫身不得,那自己就變成captive audience,好像被俘虜,失去自由一般。To take someone captive or hold someone captive,即俘虜某人之意。A captive audience說白了,就是「只有聽的份,無置喙餘地」。

...本文未結束

使用商周知識庫請先登入「商周集團會員」

付費會員登入即可閱讀,一般會員登入可享每月免費閱讀4篇文章