《商業周刊》第 946 期
-
- 小吃大學問 歸綏街粥飯小菜
- 封面故事 反璞歸真的義式原味
- 封面故事 影響元首安全的家常味
- 封面故事 沉澱心靈的烏龍香
- 封面故事 大老闆 小秘店
- 封面故事 魚丸攤旁的巴黎故事
- 封面故事 通過突擊檢查的味道
- 風尚之旅 極地透明之美
- 總編輯的話 絢麗的背後
- 商場自慢塾 相信公司、認同老闆,否則……
- 石頭評論 「極限戰」vs.「超限戰」
- 去梯言 阿扁的「年話」
- 馬丁沃夫 世界經濟 有驚無險的一年
- 封面故事 擁抱奢華產業十年榮景
- 大陸焦點 國師頭銜 害了汪道涵
- 台北耳語 工業局台上忙宣導 面板業者台下聊生意
- 台北耳語 不要「亂邦」 張忠謀寄望於法律人
- 投資焦點 金控挾通路優勢 揮軍海外基金
- 全球話題 企業人接掌商學院 帶進務實風
- 特別企劃 曹興誠辭職謀略72小時
- 特別企劃 75張股票、20年苦戰掌權實錄
- 產業風雲 中天生技花三年把黃豆變黃金
- 產業風雲 戴勝益重金挖走徐重仁的愛將
- 產業風雲 補貼政策不改 台糖別想轉虧為盈
- 人物特寫 大膽吳志偉 翻新竹商銀!
- 科技風雲 三個鬼才 一夕改寫線上遊戲史
- 科技風雲 飛利浦一個轉帳動作 節稅百億元
- 科技風雲 它避開競價 連三年營收成長七成
- 科技風雲 PCB股王 精算成本擠出高獲利
- 科技風雲 盛大走險招 壓注數位整合平台
- 科技風雲 不收費、沒廣告 維基百科神奇壯大
- 封面故事 奢華,最賺錢
- 封面故事 奢華100年
- 封面故事 品牌 比總統更有力量
- 英文無所不談 懷孕了
- 管理小品 王永慶的「紅衛兵」 一年幫集團省百億
- 經濟學人 南亞海嘯週年 重建進度聲聲慢
- 經濟學人 法國電力公司改革路 內憂大於外患
- 經濟學人 污點證人出現 安能案審判前爆震撼彈
- 經濟學人 挑戰美國GPS 歐洲衛星導航系統升空
- 國際視窗 多讀一年書 人均財富多近三萬
- 商周書摘 讓消費者覺得自己像贏家
Get Knocked Up
懷孕了
英文無所不談|
撰文者:
聞亦道
|出刊日期:
2006-01-05
在西方國家Christmas(聖誕節)是最重要的節日,通常也是家人團聚(family reunion)的日子,不管他們在哪裡,都會想方設法趕回家裡團聚,筆者的子女亦不例外,因為他們生長於美國,英語等於是他們的母語,故聽他們彼此談話,常會出現一些美語的colloquialisms and slang(口語與俚語)。
譬如他們的朋友某某是位playboy(花花公子),無意結婚,但有位女友故意讓自己knocked up(懷孕),以便套牢這位富有的playboy,讓他非結婚不可。To knock someone up,通俗美語的意思是to make a woman pregnant,既然對方已懷孕,那就非負起責任不可。
不同的是,這次是女方自己獻身,get herself knocked up,結果是一樣的,男方還是得負起責任。knock up和knock out不過是一字之差,但意思完全不同。Knock out在boxing(拳擊)的術語中是「擊倒」之意,和knock up是兩回事。如果已knocked up,那就得做pregnancy test(懷孕測試),甚至於將來要做paternity test(親子關係鑑定,請參考《商業周刊》934期)。
...本文未結束
免費訂閱!
商周最新出刊報‧隨時掌握最新趨勢
- 模式
- 字級