英文裡的猶太用語

猶太人在美國不過600萬人,占全美人口3%都不到,可是他們對美國政治、經濟、文化、學術及新聞界的影響力,遠超過他們的人口數量,連英文本身也吸收了不少猶太用語,成了英語的一部分。猶太人的食物都須按照教規烹食或處理,正統猶太人 (Orthodox Jews)對之尤其重視,這種儀式與規定叫 Kosher ,現在Kosher也指猶太人。如說"He's kosher." ,即指「他是猶太人」, 等於 "He's Jewish.",這個字兼有是正牌並非贗品之意,This is kosher, not a counterfeit.(這是真品,不是仿冒貨)。

美國大都市街頭隨時可以看到 Delicatessen 的店招,簡稱 Deli ,這是專賣熟食像魚、肉、沙拉乃至水果的店,此字本為德文,指的是美食(delicacy),這類 Deli 多由猶太人經營,標榜其食物是 Kosher ,紐約街頭到處都是。

猶太人滿13歲時要舉行一個盛大的典禮,叫Bar Mitzvah,表示已長大成人,有點像中國人的及冠之禮。如果是女孩,就把Bar改為Bat,這種儀式通常邀請諸親好友觀禮,所費不貲,現在總是2、3萬美元之譜。

...本文未結束

免費訂閱!
商周最新出刊報‧隨時掌握最新趨勢