拍拍陳文茜的肩膀

陳文茜與民進黨昔日「好聚」,分手的時候卻不能「好散」。

陳文茜與民進黨昔日「好聚」,分手的時候卻不能「好散」。 (攝影者 . )

在英文裡,拍下肩膀(Pat on the shoulder)和拍背(Pat on the back)一樣,都是代表安慰、鼓勵的意思。但由於近年來性騷擾的官司滿天飛,搞得男士們談拍變色,因此拍女生的背或肩膀的機會越來越少了。

因為在報上看到陳文茜小姐「離婚」的新聞,忍不住要拍一下她的肩膀(虛擬式的),讚一聲Atta Girl!不過話又說回來,怎麼要這麼久才把思想搞通哩?

理想主義者別入黨

...本文未結束

使用商周知識庫請先登入「商周集團會員」

數位訂閱會員登入即可閱讀,網站會員登入可享每月免費閱讀4篇文章