新年擺脫Mickey Mouse job!

春節長假結束,部門主管Ryan喊話:捲起袖子實現新年新計畫了!首先就是專業上要精益求精,別再瞎忙Mickey Mouse job。西方的米老鼠和東方的金鼠年有巧合趣味,但與鼠相關的俚語卻多半不是好聽話,聽者要留意啦!

【關鍵用法】
1. Mickey Mouse 瑣碎的、沒價值的

解析:早期米老鼠的授權產品多半品質粗糙,因此成為劣等品代名詞。一般多放在名詞之前當作形容詞,例如:a Mickey Mouse job。
例句:This is really a Mickey Mouse job. No one cares about my efforts.
(這個工作真的很沒價值,沒人在乎我的努力。)

2. to smell a rat 懷

...本文未結束

使用商周知識庫請先登入「商周集團會員」

數位訂閱會員登入即可閱讀,網站會員登入可享每月免費閱讀4篇文章