To argue for the plan 不是在爭論

出差中的主管跟催開會結果,秘書回覆:They're arguing for the plan. 但這句話不是指眾人意見分歧,計畫好事多磨;反之,是代表達成共識。以下3句片語字面判讀容易讓人誤解,但其實都代表「贊同」。

They're arguing for the plan.

[錯誤用法] 他們在爭論這個計畫。

...本文未結束

免費訂閱!
商周最新出刊報‧隨時掌握最新趨勢