出差訪客 用visit還是用see?

有一回,Chris接待來台洽公的美國同事,他問對方:How long will you live here?(要住在台灣多久?)對方回的是I'll be staying for 3 days.(我會在此住3天)。雖然問的是live(長住)、答的是stay(短居),腦筋轉個彎也聽得懂,但力求精準會更好。以下列舉4例和出差相關的英文錯誤。

關鍵用法:

...本文未結束

使用商周知識庫請先登入「商周集團會員」

數位訂閱會員登入即可閱讀,網站會員登入可享每月免費閱讀4篇文章