大姐,別來找碴兒嘛!

加拿大的蒙特婁,老廣叫「滿地可」,滿有意思的翻譯。想當年在唐山日子不好過,飄洋過海來到新大陸,只要能混口飯吃的工作都幹。漸漸的一個帶一個,都來到了異鄉討生活。人數一多,就形成了社區。那個時候不流行「中國城」這個名字,都叫「唐人街」。

「滿地可」大概是描述唐人的耐力很強,滿地都可以住吧!即使冬天下大雪的加拿大,照住不誤!只要能過好日子就行。

...本文未結束

使用商周知識庫請先登入「商周集團會員」

數位訂閱會員登入即可閱讀,網站會員登入可享每月免費閱讀4篇文章