Expense Account 報公帳

我國駐外人員有所謂交際費,所有的公務交際,如請客吃飯(英文管它叫entertaining,此字另一意義是餘興節目,或叫entertainment),均報公帳,即expense account。expense在此亦可作動詞用,如I'll expense it.(我可以報銷。)若說某人have a substantial expense account,即交際費很多之意。至於交際費的英文說法是representation fee,顧名思義是做為代表的花費。美國外交官的representation fee極為有限,這是為何他們顯得小氣,很少請客,經常吃別人的。這也是為什麼美國駐外使節常得自掏腰包交際,而一些政治任命(political appointee)的大使,通常是有錢的財主,花些錢交際不是問題。

...本文未結束

使用商周知識庫請先登入「商周集團會員」

付費會員登入即可閱讀,一般會員登入可享每月免費閱讀4篇文章