Estate Sale

身後財產拍賣

英文有句話說:Man is mortal,等於中文的「人生自古誰無死」。由於死亡不可避免,生前對死後自己遺產的處理必須有所規畫,這叫做estate planning。此處的estate,指一個人故世後的財產總和,英文的說法是:An estate is the total property of whatever kind that is owned by a decedent.

Estate planning由財稅專家和專業律師代為規畫。美國報紙常有estate sale的廣告,此即本文所說的身後財產拍賣,從房子、車子、家俬等無不在出售之列。名人像 Jacqueline Kennedy Onassis(甘迺迪總統夫人)故世後的estate sale是頗轟動的事,引無數人去競標她的遺物,或去看熱鬧。

美國的sale花樣繁多,最常見的有garage sale、moving sale、fire sale、close-out sale、liquidation sale等。Garage sale是清理家裡的舊物和不再需要的東西,在自家門前舉行的拍賣,多採cash and carry方式,現金交易,立即取物;fire sale顧名思義是失火後的拍費,因有回祿之災,東西多有損壞,不得不削價求售,有的是並無失火情事,只是巧立名目,吸引買主而已;至於close-out和liquidation sale ,那就是關店前不惜血本的出清存貨了;moving sale則是要搬家,為減輕搬家的麻煩,有些東西先削價求售,買者take advantage of the opportunity而光顧moving sale。

...本文未結束

免費訂閱!
商周最新出刊報‧隨時掌握最新趨勢