江澤民出傳記 弄巧成拙

最近大陸出現一本由外國人執筆的江澤民傳記,書中把江澤民塑造成一個在危難中挽救中國的民族英雄。加上外界質疑背後有政府運作,讓本書宛如「卑屈的宣傳品」。

今年二月初,當江澤民準備辭去最後一項公職——國家軍委主席時,《他改變了中國:江澤民傳》一書悄然出現在大陸各地書店,雖然這本書迅速登上大陸暢銷書排行榜,但也引起普遍的爭議。此書作者庫恩是美國猶太裔商人,現任美國花旗銀行執行董事,自一九八九年起長期擔任中共的經濟顧問。一般認為,這位精明的猶太商人是看穿了江氏愛出鋒頭,投其所好,為自己的中國生意投下一筆穩賺不賠的資本。一直關注中國問題的英國記者梅兆贊稱此書像英文版的《高祖皇帝功德編》,把江主席塑造成一個在危難中挽救中國、並把中國推到世界中心的民族英雄。

對此書的評價當然是見仁見智,問題是輿論普遍質疑作者背後有中共政府的運作。大陸作家葉永烈在《亞洲周刊》揭露內情:出書計畫完全是在中共中央某辦公室的操控下進行,並訂有「○○一工程」的機密代號。葉就是被該辦公室挑選與庫恩合作的中方作家,但在葉參與初期工作後不久合作就告吹。儘管庫恩事後一再強調他是獨立寫作,「整個寫作計畫未與中國政府進行任何合作」。然而,筆者可以斷定這是謊言。中宣部有明確規定,不論是傳記,還是回憶錄,凡涉及中共領導人或重大黨史事件的,皆須經有關部門嚴格審查批准才能出版。《江澤民傳》這一重大題材的作者竟是一個不懂中文的庫恩,此書中文版又由世紀出版集團推出。世紀出版集團是上海新聞出版局下屬單位,江澤民長子江綿恆曾任董事長,此書當然不可能與官方毫無關係。

再說,庫恩靠他的「通天」助手採訪到江最親密的家人和朋友,披露了江的一些「秘辛」。這些情節如果是由中國記者寫出來,立刻就會以洩漏機密罪名被法辦。上海市委辦公廳幹部陳曉東在《文匯月刊》一九九○年四月號發表了一篇《我們眼中的江澤民》,所有內容幾乎都被庫恩在書中採用。但當年江澤民看到後大發雷霆。朱鎔基為此還專門召集市委書記辦公會議,研究處置措施:將雜誌全部封存,上海所有報紙不許轉載。作者陳曉東最後以「洩露國家重要機密罪」關押九個多月,判處一年緩刑。

...本文未結束

免費訂閱!
商周最新出刊報‧隨時掌握最新趨勢