失蹤馬航傳來不幸消息,馬國證實班機墜毀南印度洋。國際媒體這麼下標題:Malaysia says missing plane crashed in Indian Ocean

這個標題是「馬來西亞表示失蹤的班機墜毀在印度洋」。馬航班機的「失蹤」,英語字彙最常聽到的字眼是missing,就如同前述國際媒體的新聞標題「missing plane(失蹤的班機)」。missing(失蹤的)是來自「miss」這個字,而miss是國際職場的常用字,兩個字都值得我們一學。

miss有好幾個字義,是一個「多義字」;首先,miss在國際職場上最常用於指「錯過」,可以是錯過交通工具,例如飛機或火車,或是指錯過機會、錯過時間或時效等。

例句:

If you don’t leave now, you will miss the flight.(如果你現在不走,你會錯過你的飛機航班。)

He was late and missed the first 20 minutes of the presentation.(他遲到了,錯過了簡報的前20分鐘。)

She found that she had missed a chance to invest in the project.(她發現她錯失在這個專案中投資的機會。)

除了「錯過」,miss還有「未擊中、未達到、未接住、未看到、未領會」等等之意,這是「錯過」之意的衍生。

例句:

She tried to catch the ball but missed.(她要接球但沒接住。)

When you arrive in the park, you won’t miss the very magnificent building.(當你抵達公園,你絕對找得到那個雄偉的建築物。)

第三,miss還有「想念」、「懷念」之意。

例句:

She was a kind lady, and we miss her very much.(她是一位很慈祥的女士,我們非常想念她。)

I am missing our group discussions while we were in campus.(我非常懷念我們在校園時期裡的小組討論。)

miss有這以上三個重要的字義,而它的現在分詞missing則衍生出「失蹤的、不見了的、找不到的」之意。

例句:

Police are asking for a detailed description of the missing laptop computer.(警方要求報案者詳細描述搞丟的筆記型電腦。)

A solider is reported to have gone missing.(據報一名士兵失蹤。)

miss與missing既然是國際職場的常用字,那麼它當然也是多益測驗的高頻字,而且還是在「聽力」部份,以「相似混淆音」與「多義字」的雙重身份出現,不信的話請看《多益測驗官方全真試題指南Ⅲ》72頁聽力部份Part 2的36題:

聽力測驗的CD中會有一位男士說:

I’d like to reschedule the flight I missed to Mumbai.

接著一位女士會唸出三個答案:

(A) There’s one departing at ten.
(B) Would you like cream or sugar?
(C) Yes, I miss him too.

解析:

題目中男士說的是:「我想要重訂之前錯過的孟買班機。」I’d like是「I would like」(我想要)的縮寫。正確答案是(A),其意為「有一班在十點起飛的班次。」,符合男士所問。

答案(B)是「你要奶精或糖嗎?」,不符所問,而且「Would you like」的聲音也是「I’d like」的干擾答案。答案(C)是「是的,我也很想念他。」句中的miss是「想念」而不是「錯過」,在此不但是「I missed to Mumbai」裡missed的相似混淆音,也是多義字,因為題目是「錯過」班機,但是答案(C)卻是「想念」。