商周

啟動成功關鍵,隨時掌握商周.com最新資訊

提供第一手新聞解析、財經趨勢、專屬活動

已加入收藏
已取消收藏
帳號頭像 帳號選單下拉箭頭
/
熱搜內容
現正閱讀
有雷小心!三句英文講完《白宮末日》劇情
畫重點
段落筆記
新增筆記
「請稍等」英文別直接中翻英說please wait a minute!一次掌握,常用的電話對談英文
0
/500
不公開分類 公開分類
儲存
4/16(二) 晚上7:30直播看這裡!【高效率跨世代管理快論壇】
至頂箭頭

職場 | 英文學習

有雷小心!三句英文講完《白宮末日》劇情

有雷小心!三句英文講完《白宮末日》劇情
來源:Camlin Photography @ Flickr , CC BY-NC-SA 2.0
撰文者:周強

來源:Camlin Photography @ Flickr , CC BY-NC-SA 2.0

好萊塢每隔一段時間就要讓美國白宮倒下!《ID4星際終結者》裡,外星人的巨型飛碟在白宮正上方把它轟為平地。不久前的《平面攻佔:倒數救援》(Olympus Has Fallen)裡,白宮被北韓恐怖份子攻佔。

如今,好萊塢又在《白宮末日》(White House Down)裡,把這世界權勢頂峰的橢圓型辦公室再炸一次。它的英文故事情節(storyline)只有三句:

廣告

Capitol Policeman John Cale has just been denied his dream job with the Secret Service of protecting President James Sawyer.

● deny (v.) 拒絕;否認
● protect (v.) 保護、防護

這句話是說,國會警察John Cale要申請他的夢幻工作,想要成為保護美國總統James Sawyer的特勤隨扈,但是面試後被拒絕。Capitol Hill是美國的「國會山莊」,也是美國的國會所在地,所以Capitol Policeman是保護國會議員的警察系統。而secret service是指美國總統身邊的特別勤務中隊,簡稱特勤。

此外,你如果知道美國NBA職籃的奧運夢幻球隊稱為dream team,那你應該不難猜出dream job是「夢幻工作」。

Not wanting to let down his little girl with the news, he takes her on a tour of the White House, when the complex is overtaken by a heavily armed paramilitary group.

這句話是說,他不要讓他的小女兒因這個消息而失望,於是他帶她去參觀白宮導覽,而此時這個建築物正被一群重裝部隊攻佔。

down雖然是「下」,但它也有「情緒低落、消沈」之意,而let down就是「使失望」。complex當形容詞時,有「複雜的」之意,但是當名詞用可以指「綜合大樓」、「綜合建築群」,在此句中是指白宮這個複合式的建築物。arm雖是「手臂」,但是古代人類尚沒有真正的武器時,人的手臂就是最基本直接的武器,所以heavily armed是指「以重裝備武器配備的」。

但是本句最經典的是它連接句子的方式,實際上連接了以下這三句:

廣告

A. He does not want to let down his little girl with the news.
B. He takes her on a tour of the White House.
C. The complex is overtaken by a heavily armed paramilitary group.

當兩個句子用連接詞連接時,如果兩句的主詞相同,可以省略掉一個主詞,並將其後的動詞改為分詞,這是分詞構句的主要精神。在此故事情節的第二句中,用的即是分詞構句。

上述A、B句是用「分詞構句」連接,形成「Not wanting to let down his…」,分詞構句的否定要將not搬到句首;而B、C句是用連接詞when來連接,形成「…White House, when the complex is overtaken…」。組合之後,構成了這個頗有層次感的好句。

Now, with the nation's government falling into chaos and time running out, it's up to Cale to save the president, his daughter, and the country.

●chaos (n.) 混亂;紊亂;無秩序狀態

這句話是說:現在,隨著政府陷入混亂以及時間即將用盡,要由Cale來拯救總統、他的女兒以及這國家。

你記得這種「With his help, I did it.」的句型吧!它是「藉由他的幫忙,我辦到了!」,用的是「With + 名詞(子句),S+V.」(隨著…、用…)的句型!而本故事情節第三句用的也是這種句型,只是把fall改為falling動名詞,即成為名詞子句。

以上三句就是《白宮末日》的電影情節:

Capitol Policeman John Cale has just been denied his dream job with the Secret Service of protecting President James Sawyer.  Not wanting to let down his little girl with the news, he takes her on a tour of the White House, when the complex is overtaken by a heavily armed paramilitary group.  Now, with the nation's government falling into chaos and time running out, it's up to Cale to save the president, his daughter, and the country.

簡單的三句英文,相信以下這閱讀題,你應該是輕鬆取分:

What is mentioned as being included in the storyline?

(A) John Cale’s job
(B) John Cale’s marriage
(C) John Cale’s tour guide
(D) John Cale’s arm problem

【解析】

以下哪個部份是此篇故事情節所提到的?正確答案是(A),因為他是國會警察,又以當總統隨扈為夢幻工作。 (B)是他的婚姻、答案(C)是他的導遊、答案(D)是他的手臂健康問題,這些皆未提及,倒是tour與arm的字眼曾於文中出現過。

你看過《白宮末日》了嗎?看完之後,你應該看這一篇英文的故事情節;如果你還沒看《白宮末日》,那你應該先看這一篇storyline,你的英文閱讀能力就永遠不會let you down!

作者簡介_多益情報誌

多益情報誌為台灣最大多益測驗及英文學習情報站,提供最新、最實用的英語資訊,讓學生、職場人士以及所有人都可以清楚瞭解自身的英語能力,以及如何增英文能力之方法;並提供TOEIC多益最新消息,包括測驗訊息、相關活動、免費英文學習資源及介紹各種實用的工具及書籍,給讀者最及時、便利的英文資訊。

「多益時事通」專欄文章列表

下滑箭頭 下滑載入更多報導 下滑箭頭
白宮 英文 白宮 末日 白宮末日 單字 多益
TOEIC Program Taiwan · Chun Shin
TOEIC Program Taiwan · Chun Shin
TOEIC Program Taiwan · Chun Shin
展開箭頭

《TOEIC Program Taiwan · Chun Shin》提供最新TOEIC學習情報及相關資訊,幫助你掌握學習技巧、獲得多元豐富的資訊,培養英語力及溝通力,成功接軌國際。 

廣告
留言討論