商周

啟動成功關鍵,隨時掌握商周.com最新資訊

提供第一手新聞解析、財經趨勢、專屬活動

已加入收藏
已取消收藏
帳號頭像 帳號選單下拉箭頭
/
熱搜內容
現正閱讀
香港人:為什麼你們台灣人一直講「不好意思」?
畫重點
段落筆記
新增筆記
「請稍等」英文別直接中翻英說please wait a minute!一次掌握,常用的電話對談英文
0
/500
不公開分類 公開分類
儲存
至頂箭頭

職場 | 職場修練

香港人:為什麼你們台灣人一直講「不好意思」?

香港人:為什麼你們台灣人一直講「不好意思」?
撰文者:柯宜姍
獨立觀點 2012.11.20

「為什麼你們台灣人這麼愛說不好意思,到底有什麼不好意思呢......」Kris問我。

他是香港人,非常喜歡台灣的人、事、物,也常到台灣出差和旅行。他說,不好意思不是因為做錯什麼事、理虧,還是要麻煩別人的時候才要說的話嗎?為什麼很多台灣人在什麼事都沒有發生、什麼事都沒有做錯的時候,開口的第一句話卻是不好意思,到底有什麼不好意思的呢?

其實,我也問過客戶相同的問題。

廣告

客戶是一家上市公司,事業版圖五湖四海,想和他們做生意的公司廠商自是遍及各地,絡繹不絕。他們的財務經理某日跟我說,有個外商銀行前來敲門,因公司確實有些財務上操作的考量和需要,自然也歡迎這家外商銀行的人員到公司簡報。但是,財務經理覺得很多事情沒有完全溝通,也不知道要怎麼說。

財務經理說,本來來報告的team用中文溝通沒有問題,沒想到,這外商銀行臨時有個美國飛來亞洲出差的部門主管,大概是要力求表現吧,要求加入了這個簡報。結果他一加入,我們這邊通通都跟著得講英文,因為那個老外一句中文都不會。我們這邊的人的英文說的又不好,很多需求都無法好好溝通,真的是很痛苦。

為什麼不說中文,這裡是台灣,講中文沒有不對啊。直白的說,你們是客戶,是他們來求你耶,為什麼為了他一人而全部的人都要講英文?何況他的同事可以幫忙翻譯不是嗎?我說。

到底有什麼不好意思的?

廣告

 幾年前,香港,一個發行案。不是我負責的案子,但我的香港同事在closing call的時候死扯活拉的把我拖進會議室,因為,發行公司是中國公司,他們的總經理會參與這個電話會議。同事是在倫敦長大的香港人,說著英國腔的流利英文,和道地的廣東話。而Mandarin(中文)對她來說可真是還在請老師學習中的外來語了。

果不其然。在承銷商、財務顧問、各方律師等嘰哩呱拉竄來飛去的各式英文中,確認著是否結案前所有交易條件都已符合時,老總忽然開口說話了。

「咱們說中文,行吧?」

現場靜默了大概三秒鐘。領頭承銷商顯是有備而來,說了一句「好的」,是外國口音而結巴的中文,努力的表達著他的意思。接下來換成了各式的中文腔調在電話中交流著。不懂中文的,就由懂中文的幫忙翻譯了起來。

同事按了mute(靜音鍵)低聲告訴我,這家發行公司是中國某企業,據說老董和老總全是白手起家。老總好像是個南京人,有種獨特的腔調,連我這個從小在南腔北調長大的台灣六年級生,耳朵不得不貼近八爪魚電話機用力聽才能聽懂。然我心裡一直想到的卻是老總這句話。

咱們說中文,行吧?

 好霸氣,好自信。我好生羨慕這樣的霸氣和自信啊。

你可以說他暴發戶,說他財大氣粗,笑他英文ABC幾個大字都不會——我認識一些台灣朋友,英文普普通通卻總愛譏笑批評他人的英文——可他從不覺得有什麼不好意思的。在香港資本市場打滾的都聽過,中企的案子是不怎麼理會你英不英文的,招股書(台灣叫做公開說明書)要英文?那是你們承銷商還是律師的事,拿中文給我;講英文?你有沒有搞錯啊,今天發行公司是我啊。你們這些人靠我吃飯,要我跟你一起講英文?講什麼英文?

回頭告訴客戶的財務經理這種霸氣和這種自信,財務經理卻不好意思的笑著說,不行啊,就覺得對這位老外不好意思啊。

為什麼,為什麼要不好意思呢?你做錯了什麼事,還是虧欠了什麼呢?

是啊,我也曾經那麼的不好意思。在香港這個亞洲金融中心工作,辦公室和往來各方全是English native speaker,不是在國外長大的我依然存在語言上的壓力,感覺真是很不好意思,不好意思到某天白人主管說:妳英文夠好了,我覺得很棒,一個不是English native speaker 可以這樣溝通做事真不簡單,我中文怎麼學都學不會。我豁然了。

這樣的不好意思原是來自於我無端的沒有自信。是不是因為我們從小都被教導成要謙虛,不可以過於自信自滿,而要表示自己的不足,所以不好意思、歹勢總是成天掛在嘴上,卻也不是因為真正做錯的什麼或麻煩了別人,多數是無端的下「罪己詔」,動不動就用這樣的方式來表達自以為是的禮貌?所以不會說英文也是不好意思,英文說得不好也是不好意思,只會說中文也是不好意思?

是這樣嗎?

當然,這不會有答案,我只好告訴Kris,台灣人這麼愛說不好意思,這大概是「不好意思病」,不好意思喔。他白了我一眼,我們結束了這個從來沒有人談過、卻是值得深思的對話。

作者簡介_柯宜姍

在台北市出生、長大。小時候喜歡畫畫,最大的夢想曾是當漫畫店老闆,長大後卻進了哈佛法學院念碩士,當了律師。曾從律師界轉戰金融界,在美國紐約梅隆銀行 (The Bank of New York Mellon)香港分行環球信託部擔任副總裁執行跨境交易,是極少數由法律界轉戰國際金融資本市場的台灣律師。離開金融界後回法律界自行創業,現為立凱法律事務所(IK Partners) 創所律師。喜歡詩歌、音樂、戲劇、閱讀、唱歌和游泳、慢跑及練瑜珈,將和朋友間的知心交流視為人生一大樂事。

「非法之境」臉書

「非法之境」專欄文章列表

下滑箭頭 下滑載入更多報導 下滑箭頭
香港英文 香港人 英文 香港 英文 英文 不好意思 不好意思 香港人的英文 香港人英文
獨立觀點
獨立觀點
編輯精選
展開箭頭

這是一個開放給所有商周讀者發聲的管道,如果你有意見想法不吐不快,歡迎大聲說出來!(來稿請寄至red_chen@bwnet.com.tw)

廣告
留言討論