去日本旅行的時候,萬一店家沒準備中文菜單該怎麼點菜?別擔心,現在問題不但有解,還解得更詳細。日本電信商NTT DOCOMO最新開發的手機app「料理菜單翻譯AR」,不光是能翻譯菜單,還提供料理相關圖片與背景介紹,比起純文字直譯的 Google「即時鏡頭翻譯」(Word Lens)來說,似乎更容易幫助使用者理解菜單上的料理內容。

使用者只要在智慧型手機下載「料理菜單翻譯AR」(料理メニュー AR)app,透過裝置鏡頭「掃描」菜單就能立即翻譯,除了翻譯料理名稱外,還將顯示該料理相關資訊,包括料理圖片、名稱由來、使用食材等等,讓使用者更容易了解料理內容,好挑選合適的菜色。針對這一點來說,相較於沒有圖片或說明文字的Google即時鏡頭翻譯,「料理菜單翻譯AR」的功能相對多元一些。

目前該app能在日文與中、英、韓三種語言間雙向對譯,主要以訪日外國遊客及海外旅遊的日本人為服務對象,預計將於今年6月中旬起提供免費試用下載,但暫時僅支援Android 5.0以上手機裝置。(點我看影片

NTT DOCOMO近年來積極開發即時多國語言翻譯app,如「料理メニュー翻訳(おためし)」、「うつして翻訳」、語音翻譯「Jspeak」,甚至菜單翻譯AR眼鏡等等。而最新推出的「料理菜單翻譯AR」,則是以試用版「料理メニュー翻訳(おためし)」技術為基礎延伸打造,今後也將持續致力於開發多國語言翻譯服務。

資料來源:

「料理メニュー翻訳AR」を開発 -料理メニューにカメラをかざすだけで外国語メニューの料理が閲覧可能-
ドコモが外国語メニューの翻訳アプリ 料理の画像も表示

本文獲「科技新報」授權轉載