2016美國總統大選由兩位爭議性、話題性十足的總統候選人希拉蕊和川普角逐,究竟獎落誰家,我們馬上就能見分曉。

傳統上,選舉結果出爐時,敗選的一方會接受(concede)敗選並恭賀(congratulate)對手,以及對選民和支持者發表敗選感言(concession speech),如2008年麥肯(McCain)的談話:

“… A little while ago, I had the honor of calling Senator Barack Obama to congratulate him on being elected the next president of the country that we both love… Senator Obama has achieved a great thing for himself and for his country. I applaud him for it …”

(不久前,我很榮幸地能致電Obama參議員並恭賀他當選成為我們所熱愛的國家的下一位總統。Obama參議員完成他自己本身和這個國家的一件偉大的成就。我對他這個成就極度讚許。)

在日常生活中可能會有需要發表感言的時候,我們可以從上述談話學一些適用於國際職場和多益測驗的好字。

1. concede

當動詞用,可解釋為「承認、接受」或「退讓、讓步」,這裡做「承認並接受」解釋。(名詞為concession)

2. congratulate人on事

注意介詞on後需接名詞或動名詞,也可用名詞形式來表達祝賀:congratulations to 人 on 事。口語上常用縮寫congrats來表達「恭喜!」。

3. achieve

表「達成、完成」常用於achieve your goals。履歷表內有一欄「成就」,此時就可用名詞「achievement」來表達。

4. applaud

動詞,可做「讚許、稱許」或「鼓掌」解釋。

同樣在職場上,我們也可能碰到需要寫信或致電恭賀他人的情境,例如升遷、找到新工作、店面開幕、贏得比賽等等。基本上,祝賀信有兩個主要的部分:恭賀對方的成就和稱許對方的優點。舉例:

Congratulations to you on your promotion to general manager. I know that you’ve worked hard for years and you are definitely the right person for the job. I’m certain that your company will benefit from your expertise as well as your experience. I wish you all the best in this new post.

(恭喜你高升到總經理一職!我知道你長久以來都很努力,你絕對是這個工作最適當的人選,我相信你的公司能從你的專業和經驗獲益。祝你在新職萬事順利。)

* post (n.) 職位
* benefit 解釋為「獲益」,benefit from「從 _____ 獲益」。

要寫祝賀信,有些實用的句型和詞彙可以拿來用:

5. on behalf of 代表(represent)

On behalf of ___(company)__, I offer my congratulations on your recent appointment. (我代表某公司恭賀你出任新的職位)。

appoint意思為「任命、委任」,通常用被動形式be appointed ____(被任命職位)表現,其名詞為「appointment」。

6.heartfelt

形容詞,表示「誠摯的」。例句:

Please accept our heartfelt congratulations on your promotion.(請接受我們對你高升最誠摯的祝賀。)

Promote有兩個重要的意思,一是推廣、促銷,另一是升職。例句:

The company uses social media to promote their products.(這個公司用社群網站來推廣他們的產品。)

Jane was promoted to sales manager three years ago.(三年前,Jane被提拔為業務經理。)

Promote的反義字為demote(降職),而名詞promotion同樣是升職的意思,也可用advancement。例句:

We were delighted to learn of your promotion / advancement.(我們很高興得知你的高升。)