先做一個小測試,泰國的英文怎麼拼?你是拼Tailand還是Thailand?

很多人以前也沒那麼在意泰國的「泰」是"T"還是"Th",但居然連總統也拼會錯,除了小做一下文章,我們也趁機搞懂"th"的拼音規則。

泰國國王拉瑪九世蒲美蓬10月13日辭世,總統蔡英文在泰國經貿辦事處留言致哀,卻被媒體拍到她將泰國的英文"Thailand"拼成了"Tailand",少了一個h,引起軒然大波,致哀變失禮也好,一時疏失也罷,唯一可以確定的是,蔡英文的英文不是用背的,而是用想的,只是還不完美。

雖然單字不是用硬背的,是用想的,用發音的規則去推衍,但永遠要記住:凡規則必有例外。

Thailand這個字的例外在於,Th只發/t/,h不發音,因為不發音,所以經常就漏掉了這個h。Th發音/t/,多半是在專有名詞,來看看哪一些類似的例子:

1.Thomas 湯瑪士

它看似很簡單,但常聽到有人看到th就想要發/θ/,但它應該是/'taməs/。
另外很接近的一個字,Thompson 這個字的th也發/t/。

2.Theresa 泰瑞莎

英國的新首相Theresa May,Theresa這個名字,我們更常見的拼法是Teresa,所以寫首相名字時候也注意一下,不要忘了h。泰瑞莎修女的拼法也是Theresa,有個h。

3. Esther 伊斯特

這個名字的th也發t,讀做Ess-ter。

4. River Thames 泰晤士河

倫敦的泰晤士河英文是Thames,這個字唸錯率非常高,不是念/θɛmz/,而是/tɛmz/。 它還經常有種反向錯誤,就是多數人聽到/tɛmz/時完全不知道在講泰晤士河,因為中文「泰晤士」音節很多,而Thames只有一個音節,感覺不像講同一個東西。聽BBC新聞如果提到這個字,很容易錯漏。

非專有名詞,而th發/t/的字很少,舉個例子?

Thyme這個字怎麼唸?這是一種植物,叫麝香草或百里香,很有名的一首歌Scarborough Fair有這樣的句子:

Are you going to Scarborough Fair?(你要去史城博覽會嗎? )

Parsley, sage, rosemary and thyme.(香芹、鼠尾草、迷迭香與百里香。)

這首民謠大家都朗朗上口,Thyme的發音和time相似,th唸/t/音。你唱對了嗎?