啟動成功關鍵,隨時掌握商周.com最新資訊
提供第一手新聞解析、財經趨勢、專屬活動
啟動成功關鍵,隨時掌握商周.com最新資訊
提供第一手新聞解析、財經趨勢、專屬活動
Jack Welch(傑克‧威爾許),有20世紀最偉大的經理人之稱。80年代的GE(奇異電子)已經成為一個表面輝煌,實際卻危機重重的航空母艦企業,他接手的二十年間推動改革,他退休之際,奇異年收益已從250億美元攀升到1300億美元。
威爾許能成為超凡CEO,原因很多,但其中有一點,他一直在暗暗慶幸的,是他沒有讀名校。不讀名校才有機會兼修兩個專業,同時常常打牌到深夜,還名列前茅。他說,還好沒有去MIT、Columbia,否則成天和那些成績優秀的nuts(傻瓜)混在一起,折磨就大了。
很少人這個知道最傑出的CEO,其實是一個口吃的人,也吃過英文虧。大學時在餐廳點鮪魚三明治,明明只要一個,服務員每次都端來兩份。因為別人聽到的他點是“I want tu--tuna sandwich.”
讀名人語錄不見得是學英文最好的方式,但如果你能夠一個字一個字,一句一句,把它讀到心坎,讓它成為你管理、經營哲學的一部份,當你脫口而出這句英文時,人們會看到你的真心,那你的英文和管理就融為一體了!
一起來讀威爾許的管理名言:
(管理名言1)
"From that day forward, I never berated anybody when they were down," says Welch. Other lessons learned from his life at GE: Never hire people whose corporate culture doesn't match your own.
When Jack Welch was a young manager, he blew the roof off one of General Electric's factories in a chemical accident. Summoned to a company VP, Welch received comfort rather than harsh words and a pink slip.
傑克‧威爾許還是個年輕經理時,他不小心在一次化學意外時炸毀奇異電子的一間廠房。他被帶到奇異電子的副總面前,居然獲得的對方的安慰,而不是痛駡,也沒有叫他走路。他說,「從那天開始,他絕不責駡一個處在低潮的人」。他在奇異電子中還學到:絕不要雇用與公司文化不合的人。
(管理名言2)
"No matter how good the numbers look, culture matters as much as financial profile." He advocates frequent employee evaluations -- he gave his own division heads four reviews a year.
「不管數字看起來多吸引人,文化和財務報表一樣重要。」
(管理名言3)
"Never give anyone a raise without a small sheet of paper on how well they did or how they can improve," says Welch.
他提倡經常考核員工,他每年給直屬的部門主管一年四次的考核。他說:「除非你能列出員工哪裡表現得好或他們能如何更上一層樓,否則絕不要給加薪。」
(管理名言4)
"You've got to believe that the team that fields the best players wins. If you tell the bottom ten where they stand, that it's time to look for something else, that's considered cruel management." But, says Welch, it's far crueler to let people hang on and then get cut later in their careers when they're less likely to find other work.
「你得相信擁有最強選手的隊伍才會贏。讓墊底的百分之十知道他們的位置,請他們另謀高就,很多人說這是殘酷的管理。」但是威爾許說,如果讓他們繼續撐下去,直到他們更不可能找到工作時再開除他們,這才是殘酷。
(管理名言5)
"His ultimate advice to wanna-be managers: "Err on the side of the bold...Take swings, have fun."
他對有心以專業經理人的學生勉勵道:「寧可錯在太大膽…揮棒,好好享受。」
口語字彙
Pink slip
字面意思是「粉紅色的紙條」,可不是什麼浪漫的事,它指“解雇通知書”。 Pink slip也叫做walking papers,可以追溯到20世紀初期,表示在發給員工的週薪信封裡放一張粉紅色的小紙條,通知員工解雇的「噩耗」。用粉紅色,一方面是為了避免和其他的資料混在一起,以免員工因疏忽沒看到通知;另一方面也許是因為粉紅色較柔和,可能會對被解雇員工受傷的心靈產生一點慰藉。
世界公民文化中心是一所兩年制英語學院,以「英語島學程」獨有的一對一教學和與國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。
世界公民文化中心:http://www.core-corner.com/Web
商業英文學得又快又準:http://bit.ly/2HSHW7p