商周

啟動成功關鍵,隨時掌握商周.com最新資訊

提供第一手新聞解析、財經趨勢、專屬活動

已加入收藏
已取消收藏
帳號頭像 帳號選單下拉箭頭
/
熱搜內容
現正閱讀
聽到"I can’t place you"時,為什麼你應該趕快自我介紹?
畫重點
段落筆記
新增筆記
「請稍等」英文別直接中翻英說please wait a minute!一次掌握,常用的電話對談英文
0
/500
不公開分類 公開分類
儲存
至頂箭頭

職場 | 英文學習

聽到"I can’t place you"時,為什麼你應該趕快自我介紹?

聽到"I can’t place you"時,為什麼你應該趕快自我介紹?
來源:dreamstime
撰文者:世界公民文化中心
戒掉爛英文 2016.01.11

Billy受邀參加一場國際論壇,剛進入會場,迎面來了一位外籍年輕女士,笑著對他說:「Hey, I know you. But I can’t place you.」Billy心想,對方八成是接待人員,在告訴自己場內沒座位了,無法「安置」他,只好悻悻然離開…

初逢乍見,一時想不起、不知道對方是誰,外國人不會直接問who are you或what’s your name,多半運用以下三句話探詢,這時,請別會錯意,趕快自我介紹,化解尷尬:

I can’t place you.

廣告

(X)我沒辦法安置你。
(O)我想不起你是誰。

來源:世界公民文化

說明:place當動詞時,除了有「放置」的意思外,還可解做「想起、認清」。I can’t place you經常用來表達「我不記得在哪裡見過你」,等同於I can’t remember where I met you。

例:Your face seems familiar, but I can’t place you.(你看上去很面熟,但我想不起你是誰。)

廣告

Your name is on the tip of my tongue.

(X)你的名字在我的舌尖上。
(O)我一時想不起你的名字。

來源:世界公民文化

說明:有時候我們會覺得自己記得某人,他/她的名字幾乎就在嘴邊,卻怎麼也湊不出來,on the tip of someone’s tongue就是在描述這種情況。

例:When she walked in, her name was on the tip of my tongue, but I just couldn’t remember it.(當她走進來時,她的名字就在我嘴邊,但我就是想不起來。)

We haven’t met yet, have we?

(X)我們還沒有見過面,對吧?
(O)我們還不知道彼此名字呢!

來源:世界公民文化

說明:當你與對方經過一陣交談,對方忽然冒出這句話,別覺得奇怪,他是希望和你交換姓名。這句話多半用在一男一女邂逅時。

例:It’s so nice talking with you. We haven’t met yet, have we?(和你談話真愉快。我們還不知道彼此名字吧?)

三個月英文脫胎換骨的一對一:http://goo.gl/5eIOmf

作者簡介_世界公民文化中心

世界公民文化中心是一所兩年制英語學院,以「英語島學程」獨有的一對一教學和與國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。

「戒掉爛英文」專欄文章列表

※ 職涯轉型,想進外商企業,需要準備的不僅是英文履歷,還有你的心態|立即報名:外商面試的第一堂課

下滑箭頭 下滑載入更多報導 下滑箭頭
place you i can't place you can't place can place
戒掉爛英文
戒掉爛英文
世界公民文化中心
展開箭頭

世界公民文化中心是一所兩年制英語學院,以「英語島學程」獨有的一對一教學和與國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。
世界公民文化中心:http://www.core-corner.com/Web

商業英文學得又快又準http://bit.ly/2HSHW7p




廣告
留言討論