當便利商店的啤酒陳列架開始出現一些些的紅色,就表示秋天已經來了─因為便利商店開始引進、銷售日本啤酒的「秋天特別款」。有固定購買這類特別版啤酒習慣的人,會發現一個現象:中文標籤同樣都標「啤酒」,可是在瓶身下方的標示卻有「ビール」、「発泡酒」、「リキュール(発泡性)」、「その他の醸造酒(発泡性)」多種不一樣的標法,這之間有差嗎?

有的!這四種不同的標示法,代表釀造原料有差!(在日本,連稅金、價格都有差)

ビール

在日本酒稅法中所謂的啤酒是:以「麥芽、啤酒花、水」為原料發酵釀造,或麥芽、啤酒花、水以及其他「法令許可原料」發酵釀造,前述「法令許可原料」的合計重量不可超過麥芽重量的一半;前述兩者的酒精濃度不可以超過20%。符合這些規定,瓶身上才會標示「ビール」。以目前的稅率,一瓶350ml容量的啤酒,酒稅為77日圓。

※所謂法令許可原料是哪些?

麥、米、玉米、高粱、馬鈴薯、澱粉、糖這幾種原料是目前日本法令許可的原料。

発泡酒

如果使用麥芽,但不一定使用法令許可原料釀造,日本酒稅法定位為發泡酒。因為使用麥芽的比例低,所以口感較為清爽,這是發泡酒的產品特色。

發泡酒的稅率分三種「麥芽含量不滿25%」、「麥芽含量25%以上」、「麥芽含量50%以上」。麥芽含量越高,稅金越重,現在的主流趨勢,發泡酒的麥芽含量都不會超過25%,一瓶350ml容量的發泡酒,酒稅約為47日圓。

その他の醸造酒(発泡性)/ リキュール(発泡性)

如果釀造過程中,都不使用麥芽,瓶身上的標示就是「その他の醸造酒(発泡性)」;如果製程類似發泡酒(使用了一部分麥芽),但是添加了其它酒類(比方說麥類蒸餾酒),就會標示為リキュール(発泡性);這兩種酒的稅率更低,350ml的酒稅只要28日圓。

這樣,以後買日本啤酒,看瓶身的標示就能知道裡頭的酒大概用什麼釀造。

附帶一提,有這種規定很複雜,讓啤酒或稱為啤酒味飲料變得很複雜的法律;相對地,也有很簡單、讓啤酒很單純的法律。

在1516年,德國的巴伐利亞頒布了一道「啤酒純粹令(德文:Reinheitsgebot) 規定啤酒只能使用「大麥、啤酒花和水」。直到現在,部分德國啤酒廠仍依照這個法令規則釀造啤酒,有些還會在瓶身上標示「Reinheitsgebot」,標榜自己的啤酒「遵循古法、滴滴純粹」。

貼心提醒:未成年請勿飲酒、開車不喝酒 喝酒不開車