你知道 all、whole 還有 start、begin 的差別嗎?

I studied the whole day.
I studied all day.

以上這兩句話其實有著不一樣的意味唷,快來跟著 VoiceTube 一起破除混淆吧!

All Whole 的差別

首先讓 Adam 老師講解什麼時候該用 all 跟 whole:

以這兩句作為例子:

I studied the whole day.
I studied all day.

你觀察到什麼不同了嗎?

1. 定冠詞與所有格位置的不同

冠詞 (the)、不定冠詞 (a/ an)、所有格 (my/ your/ her/ his/ our/ their) 要放在 whole 的前面、all 的後面。

all (+the/ 所有格   ) +N.:如 all my friends
the /所有格+ whole+N.:如 the whole world

補充:whole 前面也可加不定冠詞 (a/an),但是 all 就不行哦。而 all 後面的 the 或所有格,有時會因為後面接「非特定事物」而省略。

也許有人會疑惑,為何此例句中的 all day 不用加 the 呢? 其實這是一個慣用法,尤其用在當一天還沒結束,或剛結束時,會將 all the day 的 the 省略 。

2. 意思的不同

all 是指「全部」,所有的東西;而 whole 是指「整個」,整件事、一個完整的東西。而 all / whole + 時間,放在句子裡,也會影響句中動詞的持續性,例如:

I studied all day. → 我整天都在讀書。中間有休息,讀一讀,休息一下,再讀一讀,再休息一下。
I studied the whole day. →  我一整天不斷地讀書。這代表中間完全沒有休息,一直一直讀。

雖然若將這兩句話翻成中文,會翻得一模一樣「我整天都在讀書」,但要注意他們的意味其實不太一樣。這種差別就如同 continual 跟 continuous 的差別:

continual (adj.) 不斷地 → 間歇性地連續,停了又繼續、停了又繼續。
continuous (adj.) 不斷地 → 連續不斷,中間完全沒有停頓。

下次要表達自己整天、整段時間在做什麼時,記得想想中間有沒有停頓,選用更適當的字,增加用字的精準度唷!