Can you cover me?
I will contact with him.
I have 3-year working experience.

你也錯了嗎?趕快來看看到底錯在哪裡?

先培養一下辦公室的氣氛吧!15件上班族都會遇到的事,神準:

Can you cover me? (X)


Can you cover for me? (O)

其實使用動詞cover是沒有錯的,但中英混用的結果讓我們忽略了介係詞的重要,cover for (sb)才是替人掩護的正確用法喔!cover 的核心意思是遮蓋、掩蓋的意思,例如:

You should cover your mouth when you cough.(你咳嗽的時候應該要摀住嘴巴。)

若是衍伸語意,要掩蓋一件事情不讓別人知道,別忘了在cover後加上up喔!例如:

The politician tried to cover up the scandal.(那位政治人物企圖掩蓋醜聞。)

※重點統整:

1.cover (sth) 覆蓋實體東西
2.cover up (sth) 掩蓋抽象事情
3.cover for (sb) 掩護某人

另外一個和cover有關,而且在職場上常常會聽到的是cover letter ,這究竟是什麼東西呢?cover letter 和 CV (curriculum vitae)到底有什麼不同?CV就是履歷表,履歷表上會提供求職者詳盡的工作經驗和相關背景,而 cover letter則是求職信,在求職信上,我們通常會依據欲應徵工作的需要條件,統整自己相關能力的重點。

還是沒有完全懂?看完影片會更清楚,還可以學到撰寫 cover letter 的致勝技巧!