在這個globalization的時代,English proficiency是很重要的。讓DailyView來拯救大家的菜英文!

別再說錯啦!10個常見中式英文錯誤

Look up the dictionary

「可是小學的時候都是這樣教的啊。」大家心裡一定都會這樣想。沒錯,大家的感情都被小學老師欺騙了。

因為look up 是及物動詞,所以如果用look up the dictionary的話就會變成查「字典」這個東西。如果要說「查字典」則要用look up Something in the dictionary或look it up in the dictionary。

另外,向大家推薦超好用的Urban Dictionary網站,裡面收錄了所有「非正式」的英文詞彙,像是NTR,Duh或是Cumbrella之類的用語,不知道這些字是什麼意思嗎?Just go look it up!

The final page/The final hour

常見的中式錯誤,因為中文一律都使用「最後」來表達last和final兩個意思。一般來說last會用在能夠量化表示的東西上,例如:The last page, the last hour, you are the last one, the last picture show等。

而final則是會用在抽象或不能量化的概念上,像電影絕命終結站的英文名子就是The Final Destination,目的地就是個不能量化的概念。另外這個片名也玩弄了Destiny(命運)和Destination這相似的兩個字。中文片名算是兩個意思都有翻出來,還滿厲害的。

Have interest in

認識新朋友的時候總免不得要聊聊各自的興趣以免尷尬,或是當要和國外來的客戶套交情時問個興趣,要是能投其所好也是滿好用的。但總是有人會說I have interest in _____,嚴格說起來這句話並沒有錯,不過have interest in 比較常用在禮貌性地對某個事件、職位、提議表達興趣、關切、在意。否定的話通常用來表達不在乎。

若是對某件個東西有業餘的興趣的話最好用I'm interested in _____,這句話也可以用來表達上面的那個意思。或者也可以說I like to _____或I enjoy _____。

另外有些人會使用hobby這個字,但hobby是比較幼稚或狂熱的說法,比如說I have a hobby of annoying my teacher/ collecting Gundam models...etc. Again, 嚴格來說並不算錯,但要用之前請make sure it IS a hobby.