商周

啟動成功關鍵,隨時掌握商周.com最新資訊

提供第一手新聞解析、財經趨勢、專屬活動

已加入收藏
已取消收藏
帳號頭像 帳號選單下拉箭頭
/
熱搜內容
現正閱讀
交通方便說"The traffic is convenient"是錯的!應該說......
畫重點
段落筆記
新增筆記
「請稍等」英文別直接中翻英說please wait a minute!一次掌握,常用的電話對談英文
0
/500
不公開分類 公開分類
儲存
至頂箭頭

職場 | 英文學習

交通方便說"The traffic is convenient"是錯的!應該說......

交通方便說"The traffic is convenient"是錯的!應該說......
dreamstime
撰文者:世界公民文化中心
戒掉爛英文 2016.12.06

Sam上課遲到了,因為路上交通擁擠,脫口而出,他向外籍老師說:

"I am sorry.The traffic was very crowded."(X)

人群擁擠是crowded,很多人想當然爾,如法炮製。這句話的錯誤率很高,超過八成的學生都會這麼說。crowded是用來形容空間、地方的擁擠,像

廣告

a crowded train(擁擠的車廂)

a crowded city(熱鬧的城市)

The meeting room is crowded with people.(會議室裡擠滿了人)

原來不能用crowded形容traffic,Sam趕快改口用:"The traffic is jam."原來這麼講也不對。

廣告

Jam可以當動詞或名詞,意思都是堵塞,但它不能當形容詞:

A crowd jammed into the bus.(一群人湧上公車)

We got into a traffic jam.(我們遇上了交通堵塞)(注意,遇上用got into,不是met)

我們可以說"The traffic is jammed."意思又稍有不同,jammed是卡住了,"The traffic is jammed."指的是交通卡住了,動不了。

形容交通擁擠,英文用heavy、much

Traffic is very heavy during the rush hour.(尖峰時間交通十分繁忙。)

變化一下詞性,可以這麼說:

This is the most heavily trafficked road in Taiwan.(這是台灣交通最繁忙的一條路。)

形容交通擁擠,也可以用busy,但busy更常用來形容街道:

The roads are busy (with traffic)(路上人來人往。)

There is too much traffic on the street(這條街上車太多了。)

相對的,不擁擠用light/little

When traffic is light, I can reach my apartment from the office in seven minutes.(交通順暢時,我辦公室到住家只要7分鐘。)

There's little traffic at this hour.(這時候幾乎沒什麼車輛往來。)

類似的錯誤,講到交通方便,很多人會說

(X)The traffic is convenient.

這麼說聽起來有濃濃的中文味,交通方便,一般指大眾運輸系統便利,可以換幾種說法:

(O)The area has a good public transport network.(此區有很好的大眾運輸系統。)

(O)There is good public transport.(交通便利。)

Convenient不用來形容交通,但它可以用在指服務:

It has a very convenient bus service.(這裡搭公車很方便。)

2017我的英語年,一年一度極優惠:https://goo.gl/JZBNas

下滑箭頭 下滑載入更多報導 下滑箭頭
交通便利 英文 交通不方便 英文 交通方便 交通方便 英文 交通順暢 英文 交通 英文 方便 英文
戒掉爛英文
戒掉爛英文
世界公民文化中心
展開箭頭

世界公民文化中心是一所兩年制英語學院,以「英語島學程」獨有的一對一教學和與國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。
世界公民文化中心:http://www.core-corner.com/Web

商業英文學得又快又準http://bit.ly/2HSHW7p




廣告
留言討論